faggot(n.1)
13世纪末,"捆绑的树枝的束",还可指 fagald 、 faggald,源自13世纪的古法语 fagot,起源不明,可能来自意大利语中的 fagotto,是一种缩小版的口语拉丁语词语 *facus,源自拉丁语的 fascis "木柴的捆绑"(详见 fasces )。但另一种理论将口语拉丁语源自希腊语的 phakelos "捆绑",可能源自古希腊语。
尤其是用于烧死异端(从1550年代象征性使用),因此那句话 fire and faggot 被用来表示"异端的惩罚"。悔过的异端人被要求在衣袖上缝上一只绣成一束木柴的纹章,以此作为他们应得报应的象征和提醒。
Faggots ,一道英国传统菜肴,由猪内脏(肝、肺、心脏、脾)和面包屑混合而成,揉成球状并在高汤中炖 (1851年),明显是相同的词汇,可能源自"小块和碎片绑在一起"的概念。
该词起源时间:13世纪末
faggot(n.2)
“男同性恋”,1914年,美国英语俚语,可能源自于早期对“女人”(1590年代)的蔑称,尤其是指一个又老又讨厌的女人,与 faggot(n.1)“一捆木柴”的概念有关,就像必须被搬运的笨重物品(类似于 baggage “毫无价值的女人”,1590年代)。它也可能受到意第绪语 faygele “同性恋”(n.)的影响,字面意思是“小鸟”。它也可能源于英国公立学校俚语名词 fag “为高年级学生服务的初年级学生”(1785年),暗示“少年情人”,来自 fag(v.)。这也产生了一个动词(参见 fag(v.2))。
He [the prefect] used to fag me to blow the chapel organ for him. ["Boy's Own Paper," Aug. 3, 1889]
他(长者)曾经让我为他吹教堂管风琴。[“男孩自己的报纸”,1889年8月3日]
其他过时的英国意义 faggot 是“雇用男子进入军队仅仅是为了在检阅时填补人数”(1700年)和“为政党目的制造的选票”(1817年)。
男同性恋被称为 faggots 的解释是因为他们被烧在火刑柴堆上作为惩罚,这是一个词源学上的都市传说。在基督教欧洲,烧死有时是对同性恋者的惩罚(根据圣经中所述的所多玛和蛾摩拉的命运),但在英国,议会已经在1533年将同性恋定为死罪,绞刑是规定的方法。在20世纪美国俚语中开始使用“男同性恋”这个词时,与公开处决有关的 faggot 的用法早已成为了鲜为人知的英国历史趣闻,而蔑称“女人”的俚语词(与此处列出的其他可能的来源或影响一样)在20世纪初仍然活跃,例如 D.H.劳伦斯和詹姆斯·乔伊斯等人。
该词起源时间:1914年