起源于1882年的英语词汇列表
-
ham(n.2)
“过度表演的劣质演员”,1882年,美国英语,显然是 hamfatter(1880年)的缩写,“低档演员”,据说(至少自1889年以来)源于旧的黑人歌舞表演,名为“The Ham-fat Man”(1856年已有记录)。这首歌是一首滑稽的黑脸歌曲,与表演无关,但可能与黑人歌舞表演中的表演质量有关,因为这首歌很受欢迎(比较1942年的“美国俚语词典”中 hambone 的定义,“不令人信服的黑脸方言演员”)。它最受欢迎的方面是合唱和表演“Hoochee,kouchee,kouchee,says the ham fat man”这句话。
Ham 还有一个体育俚语意义上的“无能拳击手”(1888年),也许来自于 ham-fisted 的概念。 “业余爱好者”的概念导致了“业余无线电操作员”的意义(1919年)。
-
hand-out(n.)
-
hemorrhage(v.)
源自1882年,来自 hemorrhage(n.)。相关词汇: Hemorrhaged; hemorrhaging。
Slang in Reports: B.I.D. for "Brought in Dead" and "Dotty" are, [Mr. Sidney Holland of London Hospital] considers, permissible expressions, but he draws the line at "fitting" and "hæmorrhaging." Only such terms, he says, should be used as outside doctors will understand. We would say that on a point of such odiously bad taste he might have been much more severe. [Lavinia L. Dock, "The American Journal of Nursing," May 1906]
报告中的俚语:“B.I.D.”代表“Brought in Dead”,“Dotty”是可以接受的表达方式,但他认为“fitting”和“hæmorrhaging”则不可以。他说,只有外科医生能理解这些术语。我们认为,在这种令人讨厌的坏味道问题上,他本可以更加严厉。[拉维尼亚·L·多克,“美国护理杂志”,1906年5月]
-
hexiology(n.)
"生物的发展和行为受其环境影响的历史",1882年,由英国生物学家圣乔治·杰克逊·米瓦特(1827-1900)创造,源自希腊词汇 hexis "状态或习惯",来自 ekhein "拥有,持有"; 在不及物用法中,意为"处于特定状态或条件"(来自 PIE 词根 *segh- "持有")。
Every living creature has also relations with other living creatures, which may tend to destroy it, or indirectly to aid it, and the various physical forces and conditions exercise their several influences upon it. The study of all these complex relations to time, space, physical forces, other organisms, and to surrounding conditions generally, constitutes the science of hexicology (hexiology?). [Mivart]
每个生物也与其他生物有关系,这些关系可能会破坏它,或间接地帮助它,各种物理力量和条件对它产生各种影响。研究所有这些复杂的关系,包括时间、空间、物理力量、其他生物和周围条件等,构成了 hexicology(hexiology?)的科学。[米瓦特]
-
homebound(adj.)
-
Irredentist(n.)
1882年,是意大利政党成员,该政党于1878年成立,要求吞并邻近地区,这些地区的部分人口讲意大利语(Trieste、南蒂罗尔、尼斯、科西嘉等)。"Irredentista" 的意思是"未赎回(的意大利)",源于意大利语,由"irredenta (Italia)"组成,是"未获救赎的"之意,"irredento"的意思是女性形式的"未被赎回",来自于"in-",意为"否定"(参见 in- (1))和"redento",来自于拉丁语"redemptus",过去分词形式为"redimere"(参见 redemption) 。 相关词汇: Irredentism。
-
itsy-bitsy(adj.)
"迷人的小巧玲珑",出自1882年,可能源自 itty(小孩话中的 little)和/或 bitsy。 Bitsy-itsy 的记录可以追溯到1875年。 Itty-bitty 的记录可以追溯到1849年; tiddy-itty 的记录可以追溯到1852年。
The fond old captain used to talk of her very much as if she were six months old, and fractions in teething, calling her his Peetums-keetums, his Pitsy-itsy-kitsy and such like, which annoyed the girl, .... ["M.B.," "John's Wife," in "Tales of the Day," 1861]
这位亲爱的老船长常常把她当作六个月大的婴儿,谈论她的牙齿生长情况,称她为他的 Peetums-keetums,他的 Pitsy-itsy-kitsy 之类的称呼,这让女孩很烦恼... ["M.B.", "John's Wife," in "Tales of the Day," 1861]
-
joule(n.)
“瓦特时”是电能单位的英文,创造于1882年,以表彰英国物理学家詹姆斯·P· Joule (1818-1889)的贡献。该姓氏是 Joel 的变体。相关词汇: Joulemeter。
-
journalese(n.)
-
jumbo(adj.)
"非常大的,对于它的种类来说异常大的",1882年,是对伦敦动物园的巨大象 Jumbo 的称呼(从法国获得,据说在1861年的阿比西尼亚被捕获成为一只幼象),该象于1882年2月被美国马戏团的领袖 P.T.巴纳姆大肆宣传并购买,引发了美国的轰动和英国的强烈抗议。
"I tell you conscientiously that no idea of the immensity of the animal can be formed. It is a fact that he is simply beyond comparison. The largest elephants I ever saw are mere dwarfs by the side of Jumbo." [P.T. Barnum, interview, "Philadelphia Press," April 22, 1882]
“我可以负责任地告诉你,任何对这只动物尺寸的想象力都是不够的。事实上,他是完全无法比拟的。我所见过的最大的大象,在这只小象面前简直就是侏儒。” [ P.T.巴纳姆访问《费城新闻》,1882年4月22日]
这个名字可能来自俚语 jumbo "笨拙而不灵活的家伙"(1823年),而这个俚语本身可能是来自西非语言中"大象"的一个单词(比较刚果的 nzamba )。牛津词典(OED)认为它可能是 mumbo jumbo 的第二个元素。世纪词典(Century Dictionary)表示,这个名字是因为它有非洲人的相似之处。作为一个产品的规格,在1886年(雪茄)被确认。1964年有提到 Jumbo jet。Jumbo 在安大略省圣汤姆斯意外死亡,当时马戏团正在装车准备旅行,被一列货车撞倒。