起源于1850年的英语单词列表
-
haze(v.)
"欺负(某人)进行残酷的玩闹",1850年,美国英语学生俚语,源自更早的航海意义上的“用工作骚扰,通过让人做不必要的艰苦工作来惩罚”(1840年),可能来自 hawze “恐吓,吓唬,使困惑”(1670年代),源自法语 haser “激怒,烦扰”(15世纪中期),其起源不详。相关词汇: Hazed; hazing。
All hands were called to "come up and see it rain," and kept on deck hour after hour in a drenching rain, standing round the deck so far apart as to prevent our talking with one another, with our tarpaulins and oil-cloth jackets on, picking old rope to pieces or laying up gaskets and robands. This was often done, too, when we were lying in port with two anchors down, and no necessity for more than one man on deck as a look-out. This is what is called "hazing" a crew, and "working their old iron up." [Richard H. Dana, "Two Years before the Mast," 1840]
“所有人都被叫到甲板上‘看雨’,在倾盆大雨中一小时又一小时地站在甲板上,相距如此之远,以至于我们无法相互交谈,穿着防水布和油布夹克,拆散旧绳索或编织绳索。这种情况经常发生,即使我们停泊在港口,只需要一名船员在甲板上当值。这就是所谓的“欺负”船员,以及“工作他们的旧铁器”。”[理查德·H·达纳,《桅杆前的两年》,1840年]
-
heart-beat(n.)
-
hypnosis(n.)
-
Indonesia
“东印度群岛”(the East Indies),1850年,由 Indo- “印度”和希腊语 nēsos “岛屿”(参见 Chersonese)和 -ia 组成。曾被称为 Indian Archipelago 或 East Indies Islands(参见 Indies)。相关词汇: Indonesian “东印度群岛的或来自东印度群岛的”(1850年)。
-
intersect(n.)
"交点",1850年,来自 intersect(动词)或拉丁语 intersectum,是 intersecare 的中性过去分词。早在1650年代,它被用于表示“昆虫”。
-
intertribal(adj.)
-
Islamist(n.)
-
isomorph(n.)
"与另一物有相同形式但属于不同群体的物质",1850年用于矿物物质; 1885年用于动物学,可能是从 isomorphism(参见)中反推出来的词,但在德语中早在1821年就已经使用了。
-
isotherm(n.)
-
java(n.)
"咖啡",1850年,缩写自 Java coffee(1787),最初是在现代印度尼西亚的 Java 岛和附近岛屿上种植的一种咖啡。到20世纪初,它意味着咖啡一般。该岛名缩短自梵文 Yavadvipa “大麦岛”,由 yava “大麦”和 dvipa “岛”组成。相关词汇: Javan(约1600年); Javanese(1704年)。