logo

haze的词源解释,haze来源

haze(v.)

"欺负(某人)进行残酷的玩闹",1850年,美国英语学生俚语,源自更早的航海意义上的“用工作骚扰,通过让人做不必要的艰苦工作来惩罚”(1840年),可能来自 hawze “恐吓,吓唬,使困惑”(1670年代),源自法语 haser “激怒,烦扰”(15世纪中期),其起源不详。相关词汇: Hazedhazing

All hands were called to "come up and see it rain," and kept on deck hour after hour in a drenching rain, standing round the deck so far apart as to prevent our talking with one another, with our tarpaulins and oil-cloth jackets on, picking old rope to pieces or laying up gaskets and robands. This was often done, too, when we were lying in port with two anchors down, and no necessity for more than one man on deck as a look-out. This is what is called "hazing" a crew, and "working their old iron up." [Richard H. Dana, "Two Years before the Mast," 1840]
“所有人都被叫到甲板上‘看雨’,在倾盆大雨中一小时又一小时地站在甲板上,相距如此之远,以至于我们无法相互交谈,穿着防水布和油布夹克,拆散旧绳索或编织绳索。这种情况经常发生,即使我们停泊在港口,只需要一名船员在甲板上当值。这就是所谓的“欺负”船员,以及“工作他们的旧铁器”。”[理查德·H·达纳,《桅杆前的两年》,1840年]

该词起源时间:1850年

haze(n.)

"大气的不透明性",1706年,可能是 hazy(参见)的反构词。"混乱,模糊"的意义是1797年出现的。在其他语言中, hazemistfog(和其他方言词汇)的区分是无与伦比的,同一个词通常涵盖所有三个词汇,甚至还包括"云"; 这可能是英国气候对英语语言的影响。

该词起源时间:1706年