logo

起源于1841年的英语词汇列表

  • Rom

    "男吉普赛人",1841年,见 Romany

  • Rotwelsch(n.)

    "Rotwelsch"是德语中指盗贼和流浪汉的行话的词语,最早出现于1841年,源自德语 Rotwelsch,字面意思为“红色威尔士语”,其中 rot 意为“红色”(参见 red(adj.1)), Welsh 则是因为对于德语使用者来说,这种行话似乎很晦涩难懂。第一个元素可能与中古德语 rot “乞丐”有关。

  • salutatorian(n.)

    1841年,美国英语中的“大学毕业班成员,在每年的毕业典礼上发表欢迎词的人”,由 -iansalutatory 组成,意为“欢迎词的性质”,这里特指“指在大学毕业典礼上发表的欢迎词”(1702年)。这篇演讲通常用拉丁语写成,由排名第二的毕业生发表。

  • sandwich(v.)

    “在两件事物之间插入”,1841年,源自 sandwich(三明治)(名词),因为肉被夹在两片相同的面包中的形象。相关词汇: Sandwiched(被夹在中间的), sandwiching(夹在中间)。

  • sarcoid(adj.)

    “类似肉,肉质的”,1841年,来自 sarco--oid。名词用法始于1875年。慢性疾病名称 sarcoidosis 最早见于1936年。

  • scrod(n.)

    1841年,“一条年轻的鳕鱼,切成片状煎或煮”,这是一个源自新英格兰的词语,起源不确定,可能来自荷兰语 schrood “切下的一块”,源自中古荷兰语 scrode “碎片”(与古英语 screade “切下的一块”同源; 参见 shred(n.))。如果这是起源,那么这个概念可能是将鱼切成块状晾干或烹饪。

    A Boston brahmin is on a business trip to Philadelphia. In search of dinner, and hungry for that Boston favorite, broiled scrod, he hops into a cab and asks the driver, "My good man, take me someplace where I can get scrod." The cabbie replies, "Pal, that's the first time I've ever been asked that in the passive pluperfect subjunctive." [an old joke in Philadelphia, this version of it from "Vex, Hex, Smash, Smooch," Constance Hale, 2012]
    一位波士顿的上流社会成员正在前往费城的商务旅行中。他想吃波士顿最喜欢的烤鳕鱼,于是他跳上了一辆出租车,问司机:“先生,请带我去一个可以吃到烤鳕鱼的地方。”出租车司机回答说:“伙计,这是我第一次听到被动虚拟语气的过去完成时。”[这是费城的一个老笑话,此版本来自于“Vex, Hex, Smash, Smooch,” Constance Hale, 2012]
  • serif(n.)

    在印刷排版中,“放置在字母顶部和底部作为完成的细小横线”,1841年,是一个字母铸造商的词汇,早期为 ceref(1827年),也称为 ceriphseriph; 参见 sans-serif

  • sextet(n.)

    1841年,也称为 sextette,意为“六声部的作品”,受德语 Sextett 的影响而改编自 sestet(详见)。1873年起,也指“由六个人或物组成的团体或公司”。

  • shrimpy(adj.)

    1841年,"闻起来有虾味的"; 1859年,"充满虾的",来自 shrimp(名词)+ -y(2)。此外,用于形容人时,意为"瘦小、纤弱"(在1848年之前)。更早的形容词是 shrimpish(1540年代)。1847年有关多塞特方言的 shrimpy,指的是土地"稀疏、干旱、贫瘠",可能是古英语 scrimman "干涸"的遗存。

  • smash-up(n.)

    "撞击,猛烈碰撞",1841年,尤指"铁路上的严重事故",源自动词短语; 参见 smash(v.)+ up(adv.)。该动词短语在"破产,失败,破产"的意义上是在1876年之后出现的。