起源于1806年的英语单词列表
-
guru(n.)
1806年, gooroo,源自印地语 guru 的“老师,祭司”,源自梵语 guru-s 的“受尊敬的人,老师”,源自 guru- 的“值得尊敬的,值得敬重的”,字面意思是“沉重的,有重量的”,源自 PIE 词根 *gwere- (1) 的“沉重”。广义上的“导师”一词最早见于1940年(H.G.威尔斯); “某方面的专家”的意义首次出现在1966年的加拿大英语中,指的是马歇尔·麦克卢汉。
-
hedonist(n.)
-
hindsight(n.)
-
hydrant(n.)
-
intrigante(n.)
也可以翻译为 intriguante,意为“喜欢策划阴谋的女人”,出现于1806年,源自法语 intrigant 的女性形式,该词源自意大利语 intrigante,是 intrigare 的现在分词形式,意为“策划,干涉”(参见 intrigue(v.))。
-
irreplaceable(adj.)
1806年,来自于 in-(1)“不,相反的”和 replaceable 的同化形式。相关词汇: Irreplaceably。
-
jam(n.2)
"紧密挤压在两个表面之间",1806年,来自 jam(动词)。"机器堵塞"的意义来自1890年,这可能导致了俚语意义上的"困境,紧急情况",首次记录于1914年。爵士乐中"由整个乐队演奏的短小的自由即兴段落"的意义可以追溯到1929年,并产生了 jam session(1933年); 但这也许是从 jam(n.1)的"甜品,极好的东西"的意义上来的。
-
litterateur(n.)
"文学家,职业是文学的人",1806年,源自法语 littérateur,源自拉丁语 litterator "语法学家,语言学家",源自 littera "字母; 写作"(参见 letter(n.1))。有时被翻译为 literator(1630年代),但通常带有轻蔑的意味。O.W.霍尔姆斯使用了法语女性形式 littératrice(1857年)。
-
lounge(n.)
1806年作为“懒散的行为”; 1830年作为“可以躺平的沙发”; 1881年作为“适合懒散的舒适客厅”; 源自 lounge(动词)。早期的意义已经不再使用,包括“消遣”(1788年),“聚集的地方”(1775年)。Lounge lizard 最早出现于1917年,也许是1912年,最初指在茶室里闲逛调情的男人。
-
macular(adj.)