起源于1802年的英语短语列表
-
chicken hawk(n.)
-
Homo sapiens(n.)
人类属,1802年,出现在林奈的威廉·特顿翻译中,是现代拉丁语中拉丁语 homo “男人”(严格来说是“男性人类”,但在逻辑和学术写作中是“人类”; 参见 homunculus)和 sapiens 的现在分词组成,后者来自拉丁语 sapere “聪明”(参见 sapient)。
Homo 作为人类种属,属于 Primates 目,在现代拉丁语中于1758年由林奈正式设立(最初还包括黑猩猩)。自那以后,它被用于各种拉丁语或伪拉丁语的组合中,旨在强调人类的某些方面,例如亨利·博格森的 Homo faber “制造工具的人”(在 "L'Evolution Créatrice",1907年)。
-
jeune fille(n.)
1802年,法语,字面意思为“年轻的女孩”,源自 jeune “年轻的”,源自拉丁语 juvenis(参见 young(形容词))。
-
tour de force(n.)