起源于1763年的英语词汇列表
-
admissibility(n.)
"可接受性的品质",1763年,来自 admissible + -ity。可能是以法语 admissibilité(在1670年代左右)为模型。
-
alertly(adv.)
-
artificiality(n.)
"艺术的外表; 不真诚",1763年; 见 artificial + -ity。更早的词是 artificialness(1590年代); 中古英语有 artificy(15世纪早期)。
-
avalanche(n.)
"山坡上雪崩或滑坡",1763年,源自法语 avalanche(17世纪),来自罗曼什语(瑞士)avalantze "下降",通过萨沃伊方言 lavantse 改编(通过 -l- 和 -v- 的音位转换,可能受到古法语 avaler "下降,下降", avalage "下降,瀑布,雪崩"的影响),来自普罗旺斯语 lavanca "雪崩",可能来自一种古拉丁语阿尔卑斯山语言(后缀 -anca 暗示利古里亚语)。后来扩展到岩石坠落和山体滑坡。作为动词,从1872年开始。
-
avocado(n.)
可食用的油性水果,常见于美洲热带地区,始见于1763年西班牙语 avocado,由于早期西班牙语 avocado(指“律师”,与 advocate(名词)源自同一拉丁语词根)影响,经过了改动,而早期的名称为 aguacate,源于纳瓦特尔(阿兹特克)语 ahuakatl,指“鳄梨”(其次要含义“睾丸”,可能基于它们的相似性),而这一词源于原始纳瓦语 *pawa 的“avocado”(指“鳄梨”)。
作为一种颜色名称,该名词见于1945年。英语中的变形 alligator (pear) 始见于1763年,来自墨西哥西班牙语 alvacata 和 alligato。
-
bibliolatry(n.)
-
bookstore(n.)
-
buckeye(n.)
-
castrato(n.)
"男性在童年时被阉割以防止青春期变声,人工男高音",1763年,源自意大利语 castrato,源自拉丁语 castratus(见 castration)。"这样的人在成年后的声音,结合了女性的高音甜美和男性声音的力量" [世纪词典]。
-
caucus(n.)
“Caucus”(党派领袖或当地选民的私人会议)起源于1763年的美国英语(新英格兰),可能来自弗吉尼亚方言中的阿尔冈昆语单词 caucauasu “顾问,长老,顾问”,或来自波士顿的 Caucus 俱乐部,这是一个在1760年代成立的社交和政治俱乐部,其名称可能源自现代希腊语 kaukos “饮杯”。另一个旧的猜测是 caulker's (meeting) [Pickering, 1816],但 OED 和 Century Dictionary 认为这个猜测是可以被驳回的。
CAUCUS. This noun is used throughout the United States, as a cant term for those meetings, which are held by the different political parties, for the purpose of agreeing upon candidates for office, or concerting any measure, which they intend to carry at the subsequent public, or town meetings. [John Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," Boston, 1816]
“Caucus”这个名词在美国各地都被用作一个 cant 术语,用于描述不同政治党派为了商定候选人或协商他们打算在随后的 public 或 town 会议上采取的任何措施而举行的会议。[约翰·皮克林,“美国独特词汇或短语的词汇表”,波士顿,1816年]
The word caucus, and its derivative caucusing, are often used in Boston. The last answers much to what we stile parliamenteering or electioneering. All my repeated applications to different gentlemen have not furnished me with a satisfactory account of the origin of caucus. It seems to mean, a number of persons, whether more or less, met together to consult upon adopting and prosecuting some scheme of policy, for carrying a favorite point. [William Gordon, "History, Rise, Progress, and Establishment of the Independence of the United States of America," London, 1788]
“Caucus”这个词及其派生词“caucusing”在波士顿经常被使用。后者很像我们所说的议会或选举。我多次向不同的绅士提出问题,但没有一个人能给我一个令人满意的 caucus 起源的解释。它似乎意味着一些人,无论多少人,聚在一起商量采取和执行某些政策方案,以实现一个喜欢的目标。[威廉·戈登,“美国独立的历史,崛起,进展和建立”,伦敦,1788年]