起源于1738年的英语词汇列表
-
gambler(n.)
1738年,来自 gamble(动词)的代理名词。
-
hypothesize(v.)
"形成假设",1738年,来自 hypothesis + -ize。 Hypothetize 是另一种形式,保留了希腊基础的辅音。 相关词汇: Hypothesized; hypothesizing。
-
impact(n.)
1738年,“碰撞,撞击一物体到另一物体的行为”,源自 impact(动词)。比喻意义上的“有力印象”始于1817年(柯勒律治)。
-
izzard(n.)
“Z”的旧名为1738年,是 zed 的变体。猜测它代表 S-hard 需要证据。
-
Kabyle
"阿尔及利亚和突尼斯的柏柏尔人",1738年,也指他们的语言(1882年),源自法语,来自阿拉伯语 qaba'il, qabilah 的复数形式,意为"部落,群体"。
-
mezzotint(n.)
-
misalliance(n.)
"低社会地位的人结婚",1738年,来自 mis-(1)"坏的,错误的" + alliance。比较 mesalliance。
-
Mongolian
-
Mongol
1738年(名词)“蒙古及其邻近地区的人之一”; 1763年(形容词),源自当地的一个名字,据说来自 mong “勇敢”。相关词汇: Mongolia。
-
mumbo jumbo(n.)
1738年,最初是在描述1732年发生在现代冈比亚附近 Sami 地区的事件中提到。当时,当地人使用这种名为 Mumbo Jumbo 的服装“偶像”来吓唬妇女,以便她们妥协。白天,人们将该装置放在镇外的木棍上,到了晚上,有人会穿上它,拜访被认为是麻烦制造者的妇女或其他人,以解决争端或进行惩罚。其他18世纪的拼写包括 Munbo Jumbo, Numbo Jumbo 和 Mumbo Chumbo。最初的记载是关于曼丁哥人的,但并没有明显的曼丁哥术语被确定为源头。一些提议包括 mama dyambo "戴毛球的祖先"和 mamagyombo "驱除困扰祖先灵魂的魔术师"。也许这是从另一种尼日尔刚果语言借来的词(参见 zombie)。法语对该单词的转写是 moumbo-dioumbo 或 moumbo-ioumbo,葡萄牙语则是 mumban-jumban。
据说该地区的每个城镇都有一个 Mumbo Jumbo,在19世纪殖民地的记述中,将其描述成为“毫无意义的崇拜对象”的代名词,因此从1896年开始,该词的意思是“空洞的话”。