起源于1738年的英语短语列表
-
Cowper's gland(n.)
1738年,这个名称是因为被英国解剖学家威廉 Cowper(1666-1709)发现而得名的; 有关这个姓氏,请参见 Cooper。
-
mumbo jumbo(n.)
1738年,最初是在描述1732年发生在现代冈比亚附近 Sami 地区的事件中提到。当时,当地人使用这种名为 Mumbo Jumbo 的服装“偶像”来吓唬妇女,以便她们妥协。白天,人们将该装置放在镇外的木棍上,到了晚上,有人会穿上它,拜访被认为是麻烦制造者的妇女或其他人,以解决争端或进行惩罚。其他18世纪的拼写包括 Munbo Jumbo, Numbo Jumbo 和 Mumbo Chumbo。最初的记载是关于曼丁哥人的,但并没有明显的曼丁哥术语被确定为源头。一些提议包括 mama dyambo "戴毛球的祖先"和 mamagyombo "驱除困扰祖先灵魂的魔术师"。也许这是从另一种尼日尔刚果语言借来的词(参见 zombie)。法语对该单词的转写是 moumbo-dioumbo 或 moumbo-ioumbo,葡萄牙语则是 mumban-jumban。
据说该地区的每个城镇都有一个 Mumbo Jumbo,在19世纪殖民地的记述中,将其描述成为“毫无意义的崇拜对象”的代名词,因此从1896年开始,该词的意思是“空洞的话”。
-
terza rima(n.)
1819年,意大利语,字面意思为“第三韵”。但丁的韵律:a-b-a-b-c-b-c-d-c-,以此类推。