logo

起源于1737年的英语词汇列表

  • miscopy(v.)

    "误抄或不准确地抄写",始于1737年,源自 mis-(1)"错误地,不好地" + copy(v.)。相关词汇: Miscopied; miscopying

  • modernism(n.)

    1737年,“偏离古典方式”[约翰逊,他称其为“斯威夫特发明的词语”],来自 modern(形容词)+ -ism。从1830年开始用作“现代方式和风格”。作为艺术运动(远离古典或传统模式),始于1924年。

    I wish you would give orders against the corruption of English by those scribblers who send us over [to Ireland] their trash in prose and verse, with abominable curtailings and quaint modernisms. [Swift to Pope, July 23, 1737]
    “我希望你能下令禁止那些把他们在散文和诗歌中的垃圾,以及可怕的删节和古怪的现代主义者发送给我们的人,玷污英语。”[斯威夫特致敬教皇,1737年7月23日]
  • ne'er-do-well(n.)

    "一个毫无用处的人",1737年,苏格兰和英格兰北部方言,来自 never do well 短语的缩写。形容词最早见于1773年。

  • philander(v.)

    1737年,“向女性献殷勤,尤其是没有认真的意图; 调情”,源自名词“情人”(1700年),来自 Philander,故事、戏剧和诗歌中一个情人的流行名字,来自希腊形容词 philandros “对人有爱”,可能被误认为意味着“一个有爱心的男人”,来自 phil- “有爱的”(参见 philo-) + andr-, anēr 的词干“男人,男性,丈夫”(参见 anthropo-)。在20世纪后期的使用中,更多地涉及性而不是调情。相关: Philanderedphilandering

  • puke(n.)

    1737年,“一种引起呕吐的药物”; 到1938年,“呕吐物”,源自 puke(动词)。美国俚语中的意思“密苏里州人”(1835年)可能是一个不同的词,起源不明。

    It is well known, that the inhabitants of the several western States are called by certain nicknames. Those of Michigan are called wolverines; of Indiana, hooshers; of Illinois, suckers; of Ohio, buckeyes; of Kentucky, corn-crackers; of Missouri pukes, &c. To call a person by his right nickname, is always taken in good part, and gives no offence; but nothing is more offensive than to mis-nickname—that is, were you to call a hoosher a wolverine, his blood would be up in a moment, and he would immediately show fight. [A.A. Parker, "Trip to the West and Texas," Concord, N.H., 1835]
    众所周知,西部几个州的居民被称为某些 nicknames。密歇根州的人被称为 wolverines; 印第安纳州的人被称为 hooshers; 伊利诺伊州的人被称为 suckers; 俄亥俄州的人被称为 buckeyes; 肯塔基州的人被称为 corn-crackers; 密苏里州的人被称为 pukes,等等。用正确的绰号称呼一个人总是受欢迎的,不会冒犯; 但是没有什么比给人一个错误的绰号更冒犯的了——也就是说,如果你把一个胡舍尔人称为狼獾,他会立刻愤怒起来,并立即展开斗争。[A.A. Parker,“西部和德克萨斯之行”,新罕布什尔州康科德,1835年]

    Bartlett(1859年)将“密苏里州人的绰号”作为 puke(名词)的第二个意义,第一个意义是“卑鄙、可鄙的家伙”。至少从1858年开始,将该州的绰号与“呕吐”一词联系在一起,民间词源学谈论着这个古老的州实际上将移民吐出到加利福尼亚。

  • savings(n.)

    "money saved," 1737年, saving(名词)的复数形式,详见该词。

  • scallop(v.)

    1737年在烹饪中,“用酱在扇贝形状的平底锅中烤或烘烤”,起源于 scallop(名词); 最初是指牡蛎,这个概念可能是在大扇贝壳中烤或上菜。相关: Scalloped “在扇贝锅中烹饪”; 还有“边缘呈凸圆形裂片”的 scalloping

  • stop-watch(n.)

    同时 stop-watch,1737年,来自 stop(v.)+ watch(n.)。

  • symptomatology(n.)

    "症状学",1737年,源自医学拉丁语 symptomatologia,来自 symptomat-symptoma 的词干(参见 symptom)+ -logia(参见 -logy)。相关词汇: Symptomatological

  • sotto voce(adv.)

    sotto 1737年,源自意大利语,字面意思为“低声”,来自于 sotto(介词)“在下面”,源自于拉丁语 subtus “在下面”(也是法语 sous 的来源; 参见 sub-),加上 voce,源自于拉丁语 vocem(主格 vox)“声音,音响,话语”(来自于 PIE 词根 *wekw- “说话”)。