logo

起源于1680年代的英语单词列表

  • faddle(v.)

    "过分宠爱孩子",1680年代。相关词汇: Faddledfaddling

  • fascine(n.)

    "用于防御工事或作为火堆燃料的捆绑物",1680年代,来自法语 fascine,源自拉丁语 fascina,源自 fascis "bundle"(参见 fasces)。

  • febrifuge(n.)

    「降低发烧的药物」,来自1680年代的法语 fébrifuge,字面意思为「驱散发热」,源自拉丁语 febris(见 fever)和 fugare「使逃离,赶走,驱逐,放逐」,也用于指放逐和流放,派生自 fuga「逃跑」,源自 PIE 语系的 *bhug-a-,是词根 *bheug-(1)「逃跑」的带后缀形式(见 fugitive(形容词))。

  • feline(adj.)

    "猫一般的",1680年代,源自于拉丁语 felinus "属于猫的",来自于拉丁语 feles(属格 felis)"猫,野猫,貂",其起源不确定。因此,现代拉丁语 Felis,指猫属动物。作为名词,从1861年开始指"猫科动物"(通常指"家猫")。

  • fib(v.)

    "说些琐碎的谎言",来自 fib(名词)。很少,如果有的话,是及物动词。相关词汇: Fibbedfibbingfibbery

  • fibril(n.)

    1680年代,英语化了现代拉丁语 fibrilla,意为“一小束纤维,一根细丝”,尤其在植物学中,是拉丁语 fibra “一根纤维,一根细丝”的小型形式(参见 fiber)。在17世纪的生理学中,拉丁语 fibrafibrilla 与本土化的 fibrefibril 一起在英语中使用。从1931年开始,意为“线状分子形成物”。

  • fingering(n.2)

    “厚实的、松散的羊毛纱”,1680年代,源自 fingram,来自法语 fin grain,字面意思为“细小的谷粒”。

  • fire-engine(n.)

    1680年代,“用于通过软管将水流喷射到火灾上以扑灭火灾的设备”,源自 fire(n.)和 engine(n.)。也是蒸汽机的早期名称(1722年)。

  • fit(n.1)

    1680年代,“安装的过程”,来自 fit(动词)。从1823年开始用作“将一件事物安装到另一件事物上”; 从1831年开始用作“某物的适合方式”。

  • flange(n.)

    1680年代,“扩展或分支”,起源不明,可能与古法语 flanche “侧面,臀部,侧面”的女性形式 flanc 有关(参见 flank(n.))。意思是“用于强度或指导的突出边缘等”来自1735年。作为动词自1820年起。