起源于1680年代的英语词汇列表
-
mimic(v.)
"模仿,模拟或复制言语或行动",来自1680年代的 mimic(名词)。相关词汇: Mimicked; mimicking。
-
mimicry(n.)
-
minaret(n.)
"清秀高耸的清真寺塔楼",通常分层上升,并在其周围有一个或多个突出的阳台,始于1680年代,源自法语 minaret,来自土耳其语发音的阿拉伯语 manarah, manarat "minaret",也是 "灯,灯塔" 的意思,与 manar "烛台" 相关,是 nar "火" 的派生词; 比较希伯来语 ner "灯"(参见 menorah)。
-
mineralogy(n.)
-
mismanage(v.)
-
mob(n.)
1680年代,“混乱的人群,暴民,普通大众,尤其是粗鲁或混乱的人群; 骚乱的集会”,俚语缩写自 mobile, mobility “普通人,民众,暴民”(1670年代,可能有意玩弄 nobility 一词),源自拉丁语 mobile vulgus “善变的平民”(该拉丁短语在英语中的使用可追溯至约1600年),源自 mobile,中性的 mobilis “善变的,可移动的,流动的”(参见 mobile(形容词))。
Mob is a very strong word for a tumultuous or even riotous assembly, moved to or toward lawlessness by discontent or some similar exciting cause. Rabble is a contemptuous word for the very lowest classes, considered as confused or without sufficient strength or unity of feeling to make them especially dangerous. [Century Dictionary, 1897]
Mob 是一个非常强烈的词,用于指动荡甚至骚乱的集会,由不满或某些类似的激动因素引起,趋向于违法。 Rabble 是一个蔑视性的词,用于指最低层次的人群,被认为是混乱的,没有足够的力量或团结感,使他们特别危险。[世纪词典,1897]
也用于任何阶层的人群的混杂聚集(1680年代),在澳大利亚和新西兰用于“人群”而不带贬义。指“共同作案的罪犯团伙”始于1839年,最初指小偷或扒手; 美国英语中“有组织犯罪”的意义始于1927年。
The Mob was not a synonym for the Mafia. It was an alliance of Jews, Italians, and a few Irishmen, some of them brilliant, who organized the supply, and often the production, of liquor during the thirteen years, ten months, and nineteen days of Prohibition. ... Their alliance — sometimes called the Combination but never the Mafia — was part of the urgent process of Americanizing crime. [Pete Hamill, "Why Sinatra Matters," 1998]
Mob 不是黑手党的同义词。它是犹太人、意大利人和一些爱尔兰人的联盟,其中一些人很出色,他们在禁酒期间的十三年、十个月和十九天里组织了酒的供应,有时还包括生产。......他们的联盟——有时被称为 Combination,但从未被称为黑手党——是美国犯罪美国化过程的一部分。[皮特·哈米尔,“为什么辛纳屈很重要”,1998]
Mob scene “拥挤的地方”可追溯至1922年,早期用于电影和戏剧制作; mob-rule “暴民统治”可追溯至1806年。
-
modernize(v.)
-
molded(adj.)
也可以写作 moulded,意为“在模具中形成的或像在模具中形成的”,源于动词 mold 的过去分词形式,可以追溯到1680年代。
-
moon-dial(n.)
-
mouthpiece(n.)