起源于1660年代的英语单词列表
-
angel-fish(n.)
-
anthelion(n.)
-
anticipatory(adj.)
"涉及预期",1660年代,来自 anticipate + -ory。
-
antifebrile(n.)
-
apocalyptic(adj.)
1660年代,“指新约中的《圣约翰启示录》”,源自希腊语 apokalyptikos,源自 apokalyptein “揭示,揭露,揭开”(参见 apocalypse)。最初的一般意义是“预言的”(1680年代); “与世界末日的迫近有关”的含义可追溯至1864年。相关词汇: Apocalyptical(1630年代)。
-
Apollonian(adj.)
-
apropos(adv.)
1660年代,“适时地”,源自法语 à propos “合适的”,来自 propos “谈话中说的话; 目的,计划”,源自拉丁语 propositium “目的”,过去分词 proponere “提出,建议”(见 propound)。“关于,涉及”(用 of)的意思始于1761年,源自法语。作为形容词,“切中要点或目的”,始于1690年代。
-
arboreal(adj.)
-
aspirate(v.)
"以可听到的呼吸发音",1660年代(暗示在 aspirated 中); 可能是从 aspiration(名词2)中反推出来的,或者来自法语 aspirer,或直接来自拉丁语 aspiratus, aspirare 的过去分词"呼吸,吹气"(参见 aspire)。相关词汇: Aspirating。
-
assimilable(adj.)
"可同化的",1660年代,源自拉丁语 assimilabilis,来自 assimilare "使相似; 呈现形式"(见 assimilate)。相关词汇: Assimilability。