logo

起源于1660年代的英语词汇列表

  • decrepitation(n.)

    "加热时发出爆裂声的噼啪声或爆裂的行为",1660年代,源自拉丁语 decrepitationem(主格 decrepitatio),由 de-crepitatuscrepitare 的过去分词形式,意为“崩裂,破碎”)组成(参见 raven)。

  • defector(n.)

    "叛逃者或背叛者",1660年代,拉丁形式的代理名词,来自 defect,或者来自拉丁语 defector "叛乱者",代理名词来自 deficere "背叛,叛乱,失败",来自 de "向下,远离"(见 de-) + facere "做,制造"的组合形式(来自 PIE 根 *dhe- "设置,放置")。特别是指在1953年之前逃离苏联统治国家前往西方的重要人物。

  • degeneracy(n.)

    1660年代,“恶化的状态,堕落的状态”; 1670年代,“在基本品质上卓越性的倾向下降,向下的趋势”; 参见 degenerate(形容词)+抽象名词后缀 -cy

  • deligation(n.)

    手术术语,指“绑扎”,1660年代,动作名词,源自拉丁语 deligare 的词干,意为“紧紧绑起来”,由 de-(见 de-)和 ligare “绑”组成(源自 PIE 词根 *leig- “系,绑”)。

  • demonic(adj.)

    也称 daemonic,1660年代,“恶魔的,与恶魔有关的”,源自拉丁语 daemonicus,源自 daemon(见 demon)。Demonical 出现于15世纪晚期。古英语用 deofelseoc(“魔鬼病”)来解释 daemonicus

  • descender(n.)

    1660年代,“下降的人或物”,源自 descend。具体来说,在印刷术中,“字母下伸部分”,出现于1802年。在此意义上,更早的词是 descendant(1670年代)。

  • detachment(n.)

    1660年代,“分离或断开的行动”,源自17世纪的法语 détachement,源自 détacher(见 detach)。特别是“为特殊服务或目的详细说明的军事力量的一部分”的意思来自1670年代。从1798年开始,“与世隔绝,远离物体或环境”的意义。

  • dictum(n.)

    "正面的陈述或断言",通常只是一句话,但隐含着权威,1660年代,源自拉丁语 dictum "所说的事情(谚语,俏皮话,预言等),命令,指令",中性的 dictus,过去分词 dicere "说,讲话"(来自 PIE 词根 *deik- "展示",也是"庄严地发音")。在法律用语中,是法官在没有争论的情况下表达意见,这不是案件的正式解决或法院的决定。

  • digitate(adj.)

    1660年代,动物学上指“有分开的手指和脚趾”,源自拉丁语 digitatus “有手指或脚趾”,来自 digitus “手指”(参见 digit)。在植物学上,指“有深入的、辐射状的分裂,像手指一样”,最早见于1788年。

  • digitalis(n.)

    "指形科植物的物种,原产于欧洲和西亚,1660年代,现代拉丁文翻译自德语 fingerhut,该植物的德语名称,是“指套”的转义用法,字面意思是“手指帽子”,该植物因其钟形花而得名。与英文名 foxglove 相比。拉丁文名字是由福克斯(1542)赋予的。这种药物(最初是从该植物中提取的)自1799年起被称为指套草。