起源于1640年代的英语词汇列表
-
bisect(v.)
-
bisque(n.1)
"炖煮、加浓的汤",1640年代, bisk,源自法语 bisque "龙虾汤"(17世纪),据说是 Biscaye "比斯开湾"(见 Biscay)的变形。Gamillscheg 说: "Volkstümliche Entlehnung aus norm. bisque 'schlechtes Getränk.'" 英语中的现代形式始于1731年。
-
bivious(adj.)
-
bizarre(adj.)
"奇幻的,奇怪的,怪异的",1640年代,源自法语 bizarre "奇怪的,奇幻的"(16世纪),源自意大利语 bizarro "易怒的,倾向于快速发怒"(13世纪),源自 bizza "发怒,快速发怒"(13世纪)。在意大利语中的意义演变为"不可预测的,古怪的",然后是"奇怪的,怪异的",在这个意义上被引入到法语和英语中。早期提出的源自巴斯克语 bizar "胡须"的说法已不再被认为是可行的。
-
black-letter(n., adj.)
哥特式字体的名称,指旧式的哥特式字体,起源于1640年代,源自 black(形容词); 当时称之为区分重型印刷字体和轻型印刷字体(现代主流形式)的方式。德国一种黑体字体风格一直保留到20世纪。
-
boom(n.1)
"长杆",1640年代,特指"从船上伸出的长杆"(1660年代),源自苏格兰语 boun,借自荷兰语 boom "树,杆,梁",源自中古荷兰语类似于德语 Baum,英语 beam(n.)。作为"麦克风或相机的可移动杆",1931年。
-
boss(n.1)
"监工,雇佣或监督工人的人",1640年代,美国英语,源自荷兰语 baas "主人",中古荷兰语 baes,一个起源不明的词。如果最初的意思是"叔叔",也许它与古高地德语 basa "姑妈"有关,但一些来源否认了这个理论。
荷兰语形式 baas 自1620年代起在英语中被证明是荷兰船长的标准头衔。这个词在美国的流行可能反映了平等主义者避免使用 master(名词)以及区分奴隶和自由劳动力的需要。俚语形容词"优秀的"的意思在1880年代被记录下来,似乎在1950年代的青少年和爵士俚语中独立复兴。
-
bottle(v.)
1640年代,“将物品装入瓶中以储存保存”,源自 bottle(名词)。早期在比喻意义上,用于描述感情等,可以追溯到1620年代。相关词汇: Bottled; bottling。
-
breastwork(n.)
-
brick(v.)
"用砖墙封闭",1640年代,来自 brick(n.)。相关词汇: Bricked; bricking。