起源于1630年代的英语词汇列表
-
blocking(n.)
1630年代,来自 block(v.2)的现在分词的动名词。1891年在美国足球中出现; 1961年在戏剧中出现。
-
bootleg(n.)
-
bottle-nose(n.)
-
brigade(n.)
军队的一个细分部门,1630年代,源自法语 brigade "士兵团体"(14世纪),来自意大利 brigata "军队,人群,团伙",源自 brigare "争斗,战斗",源自 briga "冲突,争吵",可能源自凯尔特语(比较盖尔语 brigh,威尔士语 bri "力量"),源自 PIE 词根 *gwere- (1) "沉重"。或者可能源自日耳曼语。
-
broker(v.)
"充当经纪人",1630年代(隐含在 brokering 中),源自 broker(n.)。相关词汇: Brokered。
-
brushwood(n.)
-
bustle(n.1)
“活动,搅拌,忙乱,骚动”,1630年代(弥尔顿),源自 bustle(动词)。
-
Bacchanalia(n.)
"酒醉狂欢",1630年代,源自罗马为纪念巴克斯举行的节日的名称,源自拉丁语 bacchanalis 的中性复数,意为“与 Bacchus 有关”(详见 q.v.); 这些节日因过度放纵而被参议院于公元前186年禁止。参与者是 Bacchant(1690年代),女性形式为 Bacchante,源自法语。两者的复数形式均为 Bacchantes。
-
cachectic(adj.)
"与身体健康状况不佳有关或具有特征的," 1630年代,可能通过法语 cachectique(16世纪)传入,源自希腊语 kakhektikos 的拉丁化形式,意为“身体状况不佳”(参见 cachexia)。Cachectical 可追溯至1620年代。
-
cachet(n.)
1630年代,“印章”,苏格兰借用法语 cachet “附在信件或文件上的印章”(16世纪),源自古法语方言 cacher “压,挤”,源自拉丁语 coactare “强迫”(见 cache)。18世纪的意义演变(通过法语 lettre de cachet “国王的封印信”)为“(国王的)个人印章(的信件)”,然后演变为“声望的象征”(1840年)。