起源于1630年代的英语词汇列表
-
docent(adj.)
"教学",1630年代,源自拉丁语 docentem(主格 docens),现在分词形式为 docere,意为“展示,教导,使知晓”,最初意为“使显得正确”,是 decere 的使役形式,该词源于 PIE 词根 *dek-,意为“接受,接纳”。
作为名词,指的是“大学中的讲师或教师(通常是研究生),不属于教职人员但被允许教学”,始于1880年,源自德语。
-
dodge(n.)
"狡猾的手段或聪明的把戏",1630年代,来自 dodge(动词)。在19世纪初得到复兴或改革。
-
doggerel(n.)
-
domesticate(v.)
1630年代(隐含在 domesticated 中),指动物,“转化为家畜,驯服,控制或栽培; ”1741年,指人,“使其依附于家庭和家人,习惯于经常呆在家里; ”来自中世纪拉丁语 domesticatus,过去分词 domesticare “驯服”,字面意思是“住在房子里”,来自拉丁语 domesticus “属于家庭的”,来自 domus “房子”,来自 PIE *dom-o- “房子”,来自根 *dem- “房子,家庭”。相关: Domesticating。
-
Dominican(1)
"黑衣修士,是行乞传教的修士之一",源于1630年代的拉丁文,名字来自于 Domingo ·德·古兹曼(Santo Domingo),他在朗格多克地区创立了该修会。他们在1216年获得了教皇的批准。他的名字,就像 Dominic(详见),源自于拉丁文 dominicus, ,在基督教使用中意味着“献身于主。”
-
don't
“do not” 的缩写形式最早见于17世纪30年代的剧本中。在伊丽莎白时代的剧作中,“done it” 的缩写形式则代表同样的意思。
-
driftwood(n.)
-
drub(v.)
"狠狠地打",1630年代(在一篇东方旅行叙述中),可能最终源自阿拉伯语 darb "一次打击",来自 daraba "他猛击"(请参见 OED 中的讨论)。相关词汇: Drubbed; drubbing。
-
duck(n.2)
"强壮的,未经过处理的亚麻(后来是棉花)织物,用于帆和水手服装,1630年代,来自荷兰语 doeck “亚麻布”(中古荷兰语 doec),源自原始日耳曼语 *dōkaz,一个来源不确定的词源(也是德语 Tuch “一块布料”,丹麦语 dug,古弗里西亚语 dok,古高地德语 tuoh) 的来源)。
-
dynast(n.)
"世袭统治者",1630年代,源自晚期拉丁语的 dynastes,来自希腊语的 dynastes "统治者,首领,主人"(参见 dynasty)。