logo

起源于1610年代的英语词汇列表

  • preside(v.)

    "担任领导,拥有权威地位,指挥和控制",来自1610年代的法语 présider “主持,统治”(15世纪),源自拉丁语 praesidere “守卫; 监督”,字面意思为“坐在前面”,由 prae “在...前面”(见 pre-)和 sedere “坐”组成,源自 PIE 词根 *sed-(1)“坐”。通常表示临时监督或指导。

  • princeling(n.)

    1610年代,“年轻或小的王子”; 1794年,“小或低级的王子”,来自 prince + -ling。其他指同一事物的术语包括 princekin(1855年,萨克雷), princelet(1680年代)。

  • procedure(n.)

    1610年代,“行动的事实或方式”; 1670年代,“特定的行动或行动方式”; 源自法语 procédure “进行方式”(约1200年),源自古法语 proceder “进行”(见 proceed)。在议会中进行业务的具体意义始于1839年。

  • processional(adj.)

    "与队伍或游行有关的",1610年代,来自 procession(n.)+ -al(1),或者来自法语 processional,源自中世纪拉丁语 processionalis。相关词汇: Processionally

  • productive(adj.)

    "生产的,有生产力的",起源于17世纪的法语 productif,直接源自中世纪拉丁语 productivus,意为“适用于生产”,源自于拉丁语 product-,是 producere 的过去分词形式,意为“引出”(参见 produce)。1706年开始出现了“肥沃的,丰产的”这一含义。相关词语: Productively,“有生产力地”; productiveness,“生产率”。

  • pronounceable(adj.)

    "能够发音或发声的",来自1610年代的 pronounce(动词)+ -able

  • propulsion(n.)

    1610年代,“驱逐,驱赶行动”(现已过时),动作名词来自 propuls-,拉丁语 propellere 的过去分词词干“推进”(见 propel)。“向前驱动的行为; 推进力量”的意义可追溯至1799年。

  • prostitute(n.)

    「妓女,为金钱而不加区分地提供身体的女性」,1610年代,源自拉丁语「prostituta」,意为「妓女」,是「prostitutus」的女性形式,是「prostituere」的过去分词形容词,意为「使暴露于卖淫之中; 公开暴露」(参见「prostitute」(动词))。该词使用中没有区分自愿行为的女性、出于必需的女性或被迫行为的女性。

    在英语中,这个词稍早曾用作形容词,意为「提供或暴露于情欲,以满足自己任何人的需求」(1570年代),更早的引申意义为「堕落,致力于卑鄙或不名誉目的」(1560年代)。

    与该词源相关的「雇佣性交」概念并不是固有的,相反,它更倾向于指一个人被「暴露于情欲之中」(自我或别人)或性「不加区分地供应」。拉丁语词的后代现几乎成为欧洲该行业的官方术语:德语「prostituierte」、俄语「prostitutka」等。

    针对男性,指同性恋行为方面,最早于1886年被使用(暗示有「prostitution」); 短语「male prostitute」的用法可追溯至1948年。拉丁语中一个用于指「男妓」的术语为「spintria」,来源于「sphincter」的词源; 因此,班·琼生的「spintry」也称为男妓。

  • protractor(n.)

    1610年代,“延长(一项行动)的人”,现代拉丁语代词,源自拉丁语 protrahere “向前拉”(见 protraction)。中世纪拉丁语 protractor 的意思是“将另一个人召唤或拖入法庭的人”。测量意义上的“用于在纸上测量和绘制角度的仪器”记录于1650年代。作为“用于伸展肢体或部位的肌肉”,始于1861年。

  • protrude(v.)

    17世纪初,“向前或向前推进,沿着驱动; ” 17世纪40年代,“使突出”,源自拉丁语 protrudere “向前推进; 推出”,由 pro “向前”(见 pro-)和 trudere “推,推”(源自 PIE *treud- “压,推,挤”; 见 threat)组成。1620年代记录了不及物动词的意思“突出,凸出”。相关: Protrudedprotruding