logo

起源于1560年代的英语词汇列表

  • brocade(n.)

    "丝绸面料,镶有金银或其他装饰",1560年代,源自西班牙语 brocado,对应意大利语 broccato "浮雕布料",最初是 broccare "镶嵌,用钉子镶嵌"的过去分词,来自 brocco(西班牙语 broca)"小钉子",源自拉丁语 broccus "突出的,尖锐的"(参见 broach(名词))。

  • budding(adj.)

    1560年代,“发芽,萌发或产生芽”的现在分词形容词,来自 bud(动词)。 “处于生长的早期阶段”的比喻意义来自1580年代。

  • built(adj.)

    1560年代,“建造,竖立”,过去分词形容词来自 build(动词); 对于 -t,请参见 went。 “身体发育良好”的意思是在1940年代出现的(well-built 指女性的意思可以追溯到1871年); Built-in(形容词)“作为更大单位的组成部分构建”始于1895年。

  • bulb(n.)

    1560年代,“洋葱”,源自法语 bulbe(15世纪),源自拉丁语 bulbus “鳞茎,球茎,洋葱”,源自希腊语 bolbos “地下茎上的圆形肿胀植物”。1660年代,它扩展到“洋葱,百合等的球形地下部分”。到1800年,它扩展到“玻璃管中的肿胀”(温度计的水银球,灯泡等)。

  • bullfinch(n.)

    欧洲常见的鸣禽雀鸟,始见于1560年代,源自 bull(n.1)和 finch 的组合; 据说是因为它的头部和颈部或嘴喙的形状而得名; 可参考法语 bouvreuil

  • bullish(adj.)

    1560年代,“像公牛一样的性质”,来自 bull(n.1)+ -ish; 股市上“趋于价格上涨”的意义始于1882年。相关词汇: Bullishlybullishness

  • bump(v.)

    1560年代,“凸出”; 1610年代,“猛烈撞击,使猛烈碰撞”,可能源自斯堪的纳维亚,可能是拟声词,如果最初的意思是“撞击”,那么就是“因被撞击而肿胀”。它还与过时的动词 bum “发出轰鸣声”有着长期的联系。 bump into “偶然相遇”始于1886年; bump off “杀死”是在1908年的黑社会俚语中出现的。相关: BumpedbumpingBumpsy(形容词)是指“喝醉了”(1610年代)的旧俚语。

  • bumpkin(n.)

    "笨拙的乡下人",1560年代,可能来自中古荷兰语 bommekijn "小桶",是 boom "树"的小型词(参见 beam(n.))。显然,尽管它本身是荷兰语,但它最初是对荷兰人矮小而丰满的贬义称呼。这个荷兰词在1630年代以更字面的意义进入英语,作为航海用语 bumkin "从船的每个四分之一突出的短桅杆"。

  • burgher(n.)

    1560年代,“自由市民”,源自荷兰语 burgher 或德语 Bürger,源自中古德语 burger,源自古高地德语 burgari,字面意思是“堡垒居民”,源自 burg “堡垒,城堡”(源自 PIE 词根 *bhergh-(2)“高”,派生词指山丘和山堡)。Burgh 作为 borough 的本土变体,仍然存在于苏格兰英语中(如 Edinburgh)和 Pittsburgh 中。

  • buss(n.)

    "亲吻",1560年代; 可能是模拟起源,威尔士语和盖尔语 bus "亲吻,嘴唇",法语 baiser "亲吻"(12世纪,源自拉丁语 basiare),西班牙语 buz,德语方言 Buss,土耳其语 bus,波斯语 busa,印地语 bosa