logo

起源于1550年代的英语词汇列表

  • bridewell(n.)

    "监狱",1550年代,源自伦敦的 Bridewell,这是一所矫正院,最初是一座皇家住所(由亨利八世建造,由爱德华六世赠送给一家医院,后来改建为监狱),靠近 Bride's Well,简称 St. Bridget's Well

  • brisk(adj.)

    "快速或迅速的行动或动作,迅捷,活泼",1550年代,苏格兰语 bruisk,其起源不确定; 可能是法语 brusque 的改编(见 brusque)。相关词汇: Brisklybriskness

  • brownish(adj.)

    "有点棕色的",1550年代,来自 brown(形容词)+ -ish

  • bugger(n.)

    "sodomite," 1550年代,早期为“异端者”(14世纪中期),源自中世纪拉丁语 Bulgarus “保加利亚人”(见 Bulgaria),因为对东正教基督徒的性生活或在11世纪占主导地位的异端派的偏执观念而得名。与古法语 bougre “保加利亚人”和“异端者; 鸡奸者”相比。

    “家伙,小伙子”的柔和次要意义,在英国英语中是“低语言”[OED],始于19世纪中期。意思是“令人不愉快的事物,讨厌的人”始于1936年。相关: Buggerly

    所涉及的宗教异端者是 Bogomils,他们的名字是一个斯拉夫复合词,意思是“神所爱的”(比较俄语 bog “神”),可能是希腊语 theophilos 的翻译。

  • Bulgarian(n.)

    "保加利亚的本地人或居民",1550年代,来自 Bulgaria + -ian。作为形容词, Bulgaric 在“与古代保加利亚人及其现代亲属伏尔加河的莫尔德文人和切列米西亚人有关”的意义上被使用。

  • bulk(v.)

    "膨胀,变得更加庞大",1550年代(通常带有 up),来自 bulk(名词)。相关词汇: Bulkedbulking

  • bullet(n.)

    1550年代,“炮弹”(现已过时),源自法语 boulette “炮弹,小球”,是 boule “球”(13世纪)的小型词,源自拉丁语 bulla “圆物,旋钮”(参见 bull(n.2))。 “小球”的意思,特指从火器中发射的金属弹丸,始于1570年代。比喻短语 bite the bullet “拖延或犹豫后做困难或不愉快的事情”最早的版本可追溯至1891年,可能是指在痛苦的手术中给某人一个软铅子弹咬在牙齿上。

    Beggars' bullets—stones thrown by a mob, who then get fired upon, as matter of course. [John Bee, "Slang," 1823]
    Beggars' bullets ——暴民投掷的石头,然后被开枪射击,理所当然。[约翰·比,“俚语”,1823年]
  • cacao(n.)

    "可可和巧克力的原料,1550年代,源自西班牙语 cacao “可可豆”,是纳瓦特尔语(阿兹特克语)cacaua 的改编形式,是 cacahuatl “可可树豆”的词根形式。

  • cachexia(n.)

    "身体状况不佳",1550年代(英语化形式 cachexy 在1540年代出现),源自希腊语 kakhexia 的拉丁化形式,意为"不良习惯",由 kakos(源自 PIE 词根 *kakka-,意为"排便")和 -exia 组成,与 exis(意为"习惯或状态")相关,源自 exein(意为"拥有,处于一种状态"),源自 PIE 词根 *segh-,意为"持有"。相关词汇: cachexic

  • caesura(n.)

    "韵律线中间的一个停顿"(通常与意义上的停顿相符),1550年代,源自拉丁语 caesura,意为“韵律停顿”,字面意思为“切割”,源自 caedere 的过去分词词干“砍倒”(来自 PIE 词根 *kae-id- “打击”)。在古典用法中,“韵脚在两个单词之间的分割,由单词的结尾引起的韵脚内的休止符”,与 diaeresis 相对,后者是韵脚之间的停顿。