logo

s字母开头的词汇列表

  • Saracen(n.)

    中古英语 Saracene, Sarcene, Sarazyn, Sarasine, "一个土耳其人; 一个阿拉伯人; 一个穆斯林",源自古英语(在拉丁翻译中),来自古法语 Saracin, Sarrasine 或中世纪拉丁语 Saracenus,源自希腊语 sarakenos.。通常认为这个词源于阿拉伯语 sharquiyin,是 sharqiy 的复数形式,意为"东方的",源自 sharq "东方,日出",但这并不确定。在中世纪,这个名字与圣经中的 Sarah(详见)联系在一起。

    Peple þat cleped hem self Saracenys, as þogh þey were i-come of Sarra [Ranulph Higden’s "Polychronicon," mid-14c., John Trevisa's translation,  1380s ]
    自称为萨拉森人的人们,好像他们是来自撒拉的人 [Ranulph Higden 的"Polychronicon",14世纪中叶,John Trevisa 的翻译,1380年代]

    这是希腊人和罗马人给叙利亚和阿拉伯沙漠游牧民族以及阿拉伯幸福地区居民的名称,在西方,它从十字军东征中获得了"中东穆斯林"的意义。它也可以适用于任何反对十字军东征的非基督教徒(异教徒立陶宛人),在中古英语中,它通常用于"不是基督教徒或犹太人的人; 异教徒,异教徒"(13世纪中叶)。从公元1300年开始用作形容词。相关: SaracenicSarcenism("伊斯兰教"),并比较 sarsen。中古英语 Sarsinrie,"萨拉森人或国家",于15世纪中叶被证实。

  • Sarah

    女性的名字,圣经中亚伯拉罕的妻子以及以撒的母亲,源自希伯来语,字面意思是“公主”,来自 sarah, 的女性形式, sar 意为“王子”,源自 sarar 的“他统治”,这与阿卡德语的 sharratu “女王”有关。在美国,这个名字在1870年代以及1978-2000年间,非常受到喜爱,常用来给女婴命名。

  • Sarajevo

    波斯尼亚的首都,建于15世纪,以土耳其语命名为 Bosna-Saray,意为“博斯尼亚河上的宫殿”,源自 saray(见 caravanserai); 现代名称是 saray 的斯拉夫形容词形式。

  • Saran

    1940年,陶氏化学公司将 PVC 用作保鲜膜的商标名称注册为“Saran”。

  • Saratoga

    萨拉托加是纽约州的一个地方,早期被记录为 saraghtogo,显然这个名字来自伊罗 quoian 语言,但其含义不详。1858年开始用于指代一种大型旅行箱,因为它经常被前往萨拉托加避暑胜地的女士们使用。

  • Sardinia

    撒丁岛,位于意大利西部,拉丁语源自希腊语 SardōSardōn; 可能是以当地伊比利亚人的名字命名的; 原始名称和含义已经失传。公元前7世纪的一块腓尼基(迦太基)石碑将其称为 Shardan

    希腊语的斜格有时是 Sardonos 等。相关词汇: Sardinian,19世纪有时缩写为 Sard。历史上的 Kingdom of Sardinia 于1720年由该岛和皮埃蒙特和萨伏伊的部分地区组成,成为现代意大利国家的核心。

  • Sarmatia

    萨尔马提亚(Sarmatia)是一个古老的地区名称,大致向西延伸至伏尔加河,拉丁文为 Sarmatia,希腊文为 Sarmatēs,是他们对一支古老部落的称呼,该部落漫游于欧洲最东部的平原,直到与其他民族融合(他们的语言显然是伊朗语); 后来被诗意地认为是波兰。相关词汇: Sarmatian

  • Saskatchewan

    这个加拿大省份以流经其境内的河流命名,该河流源自克里族(阿尔冈昆语系)的 kis-si-ska-tches-wani-sipi “急流河”。

  • Satan(n.)

    基督教中代表至邪恶的精神和人类的大敌的专有名词,古英语为 Satan,源自晚期拉丁语 Satan(仅在拉丁圣经的旧约中出现),源自希腊语 Satanas,源自希伯来语 satan “对抗他人的敌人,密谋他人的人”,源自 satan “对抗、反对、密谋”,源自词根 s-t-n “反对、阻碍或充当对手的人”。

    在七十士译本中,通常被翻译成希腊语 diabolos “诽谤者”,字面意思是“向另一个人的道路上扔(某物)的人”(参见 devil(n.)),尽管有一次使用了 epiboulos “密谋者”。

    In biblical sources the Hebrew term the satan describes an adversarial role. It is not the name of a particular character. Although Hebrew storytellers as early as the sixth century B.C.E. occasionally introduced a supernatural character whom they called the satan, what they meant was any one of the angels sent by God for the specific purpose of blocking or obstructing human activity. [Elaine Pagels, "The Origin of Satan," 1995]
    在圣经中,希伯来语中的 satan 描述了一种对抗的角色。它不是特定角色的名称。尽管早在公元前六世纪,希伯来故事讲述者偶尔会引入一个他们称之为 satan 的超自然角色,但他们的意思是上帝派遣的任何一个天使,目的是阻止或阻碍人类活动。[伊莲·佩格尔斯,《撒旦的起源》,1995年]

    在中古英语中也有 SatanasSathanas

  • Saturday(n.)

    一周的第七天或最后一天,来自古英语 sæterdægsæternesdæg,字面意思是“土星的日子”。名称由“土星”(参见 Saturn)的古英语形式 SæternesSætern 的所有格)加上古英语单词 dæg(参见 day)组成,部分直接翻译自拉丁语的 Saturni dies “土星日”(对比荷兰语 Zaterdag,古弗里西语 Saterdi,中低德语 Satersdach;爱尔兰语 dia Sathuirn,威尔士语 dydd Sadwrn)。拉丁语中的这个词本身是对希腊语 kronou hēmera(字面意思是“克洛诺斯的日子”)的直接翻译。

    德语中的 Samstag(古高德语 sambaztag)似乎源自希腊语中拼音化了鼻音的俗语形式 *sambaton,来源于 sabbaton “安息日”(参见 Sabbath),这个词也衍生出了老教徒斯拉夫语 sabota,波兰语 sobota,俄语 subbota,匈牙利语 szombat,法语 samedi

    与英语中其他的星期几名称不同,这里没有采用日耳曼语族中的对应词,可能是因为北欧的多神教没有与罗马的土星相对应的神。一个古老的北欧习俗似乎保存在古诺尔斯语中的星期六名称 laugardagr,丹麦语 lørdag,瑞典语 lördag,这些都直译为“星期六”,字面意思是“洗澡日”(古诺尔斯语中 laug 表示“洗澡”)。

    Saturday night 自1847年起一直象征着狂欢,特别是“青年男女之间的醉酒和放荡行为”[“克拉拉·霍普伍德”]。 Saturday-night special“便宜的小口径手枪”是美国英语,自1976年有记载(早期称为 Saturday-night pistol,记录于1929年)。