logo

r字母开头的单词列表

  • Riviera(n.)

    1630年代,“热那亚周围的地中海海岸”,源自意大利语 riviera,字面意思为“岸边,海岸”(见 river)。在扩展使用中,它指的是从法国马赛到意大利拉斯佩齐亚的整个海岸线,19世纪成为冬季度假胜地。因此,被采用(有时是讽刺性地)指其他国家的地区,如 American Riviera(佛罗里达,1887年); English Riviera(德文郡海岸,1882年)。相关: Rivieran

  • rivulet(n.)

    "小溪流或小溪流",可能来自于意大利语 rivoletto,是 rivolo 的缩小形式, rivolo 本身是 rivo 的缩小形式, rivo 意为"小溪流",源自拉丁语 rivus "小溪流"(来自 PIE *reiwos "流动的东西",源自 *rei- "奔跑,流动"的词根)。关于结尾,请参见 -let

  • RNA(n.)

    1948年,缩写自 ribonucleic acid(参见 ribonucleic)。

  • rosé(n.2)

    淡红葡萄酒,1897年,源自法语 vin rosé,字面意思为“粉红葡萄酒”(见 rose(n.1))。在中古英语中, rosē 也用于指一种红葡萄酒(15世纪晚期)。

  • roach(n.1)

    cockroach 的缩写”,始见于1830年,人们错误地认为它是一个化合物。

    当今的写作中,有时将这种缩写归功于礼貌的愿望,特别是在美国,以避免完整单词的第一个音节所隐含的性暗示,但这似乎是另一种英国虚构,早期使用通常出现在自然历史出版物中。

    The Translator must ask pardon of any American lady, into whose hands this book may by chance fall, for making use of so vulgar a term. "Cock-roaches" in the United States, as we are told by one of the numerous English travellers through that country, are always called "roaches" by the fair sex, for the sake of euphony. [B.D. Walsh, footnote in translation of "The Acharnians," 1848] 
    翻译必须向所有偶然拿到这本书的美国女士道歉,因为使用了这样一个庸俗的术语。据我们所知,美国的“公鸡蟑螂”总是被公平的性别称为“蟑螂”,这是出于委婉的考虑。【B.D.沃尔什,注于《亚喀琉斯人》的翻译,1848年】

    “大麻香烟的烟蒂”这一含义始于1938年,也许是因为长得像昆虫,但这可能是完全不同的一个词。相关词: Roach-clip (于1968年)。

    roach(n.2)

    “北欧常见的小淡水鱼,公元12世纪晚期,源自于古法语 roche(13世纪),其起源不确定,可能源自于日耳曼语源(比较中古荷兰语 roch,低地德语 ruche)。后来也用于指北美类似的鱼类。”

  • road(n.)

    中古英语 rode,源自古英语 rad “骑行远征,旅程,敌对入侵”,源自原始日耳曼语 *raido(也是古弗里斯兰语 red “骑行”,古萨克森语 reda,中古荷兰语 rede,古高地德语 reita “突袭,袭击”的来源),源自原始印欧语 *reidh- “骑行”(参见 ride(v.))。也与 raid(n.)有关。

    在中古英语中,它仍然是“骑行,骑马旅行; 骑行突袭”; “两个地方之间旅行的开放通道或道路”的意义记录于1590年代,而现在的旧义已经过时。根据 OED 的说法,“这种意义的晚出现使得它从第1个意义的发展有些模糊”,但是 OED 在弗拉芒语和弗里斯兰语单词中发现了类似的演变。现代拼写于18世纪确立。

    “靠近海岸的狭窄的避风水域,船只可以在那里抛锚”的意义可以追溯到14世纪初(如弗吉尼亚州的 Hampton Roads)。在19世纪末的美国用法中,它通常是 railroad 的缩写。

    On the road “旅行”始于1640年代。车辆性能的 Road test(n.)于1906年出现; 作为动词于1937年出现。Road hog “在道路上令人反感的人”[OED]可追溯至1886年; road rage 于1988年出现。Road map 始于1786年; road trip 于1950年出现,最初是指棒球队。古英语中有 radwerig “旅行疲惫”。

  • roadblock(n.)

    "道路上的障碍或阻碍物,通常用于军事或警察目的,1940年,来自 road(n.)+ block(n.2)。

  • roadhouse(n.)

    "路边客栈",1857年,后来指"路边提供休息和娱乐的场所"(1922年),由 road(n.)和 house(n.)组成。

  • roadie(n.)

    "巡回演出期间雇用的流动工人",始于1969年,源自 road(n.)+ -ie

  • road-runner(n.)

    "长尾冠沙地布谷鸟,灌木丛公鸡",1847年,美国英语,来自 road(n.)+ runner。最早的参考资料将其墨西哥西班牙语名称称为 correcamino,而英文名称可能是对其翻译。华纳兄弟卡通人物始于1948年。