l字母开头的单词列表
-
liberty(n.)
14世纪末,“自由选择,按照个人意愿行事的自由”,也指“摆脱罪恶束缚的自由”,源自古法语 liberte “自由,自由意志”(14世纪,现代法语 liberté),源自拉丁语 libertatem(主格 libertas)“公民或政治自由,自由人的状态; 没有限制; 许可”,源自 liber “自由”(参见 liberal(形容词))。起初指人; 关于社群,“摆脱专制、独裁或威权统治的状态”出现在15世纪末。
The French notion of liberty is political equality; the English notion is personal independence. [William R. Greg, "France in January 1852" in "Miscellaneous Essays"]
法国的自由观念是政治平等; 英国的自由观念是个人独立。[威廉·R·格雷格,《1852年1月的法国》中的“杂文集”]
1758年开始有航海意义上的“离岗休假”。1550年代的“无拘束的行动、行为或表达”引申出 take liberties “超越适当的界限”(1620年代)。14世纪的“特权”意义导致了15世纪中叶的“个人私有土地”的意义,该土地内可以行使某些特殊特权,这在18世纪在英国和美国都演变为“县内拥有自己的治安官的地区”,以及“城市附近的地区,在某种程度上受其市政管辖”(如费城的 Northern Liberties)。还可参考古法语 libertés “地方权利,法律,税收”。
Liberty-cap 出现于1803年; 美国革命时期的 liberty-pole,“为了自由而竖立的高旗杆,通常顶部带有自由帽”出现于1775年。Liberty-cabbage 是第一次世界大战时美国的沙文主义委婉说法,指 sauerkraut。
-
liberticide(n.)
-
libertine(n.)
14世纪后期,“一位获得自由的奴隶,一位解放的奴隶”,源自拉丁语 libertinus “获得自由的人的状态; 一类获得自由的人”,源自 libertus “某人的获得自由的人,解放的人”,源自 liber “自由”(参见 liberal(形容词))。
“自由思想家”的意义最早记录于1560年代,源自法语 libertin(1540年代),最初是法国和低地国家某些泛神论的新教派别的名称。这个意义更多地涉及 liberty 和 liberal,而不是古典意义(在古法语中, libertin 的意思是“被基督教改变的萨拉森奴隶”)。意思是“放荡或淫乱的人,沉溺于欲望的人”最早记录于1590年代; 这种意义的变暗可能是由于误解使徒行传第六章第九节中的拉丁语 libertinus。17世纪英语尝试使用 libertinage 来表示“放荡的状态”; libertinism(源自法语 libertinisme)。
libertine(adj.)
1570年代,最初在宗教中指“自由,不受限制”,源自 libertine(形容词)。意思为“放荡,淫乱”始于大约1600年。
-
libidinous(adj.)
"lustful," 15世纪中期,来自古法语 libidineus "有罪的,好色的"(13世纪,现代法语 libidineux),或直接源自拉丁语 libidinosus "充满欲望的,好色的",来自 libido "快乐,欲望,感官激情,色欲"(见 libido)。相关词汇: Libidinously; libidinousness; libidinosity。这些词汇在英语中比 libido, libidinal 更早,后者是现代心理学的产物。
-
libidinal(adj.)
-
libido(n.)
-
libre(adj.)
"自由",这个法语词自16世纪以来在英语中以各种组合形式使用,源自法语 libre,源自拉丁语 liber “自由”(参见 liberal(形容词))。
-
library(n.)
图书馆,14世纪后期,源自盎格鲁-法语的 librarie,古法语的 librairie, librarie “书籍收藏; 书商店”(14世纪),源自拉丁语的 librarium “书柜,书箱”, libraria “书店”,在中世纪拉丁语中是“图书馆”,分别是 librarius 的中性和女性名词用法, librarius 是拉丁语的“关于书籍”的意思,源自拉丁语的 librarium “书箱”,源自 liber(属格 libri)“书,纸,羊皮纸”。
拉丁语的 liber(来自原始意大利语的 *lufro-)最初是“树皮内层”,可能来自于 PIE 的 *lubh-ro- “叶子,树皮”,是 PIE 词根 *leub(h)- “剥去,削皮”的派生词(参见 leaf(n.))。比较阿尔巴尼亚语的 labë “树皮,软木塞”; 立陶宛语的 luobas “树皮”,拉脱维亚语的 luobas “削皮”,俄语的 lub “树皮”,德·范写道,“由于缺乏更好的替代方案,我们可以猜测 liber 与 *lubh- 同源,追溯到一个 PIE 词或一个欧洲词‘叶子,树皮’。”
大多数罗曼语言中的等效词只在“书商店”的意义上存留(法语 libraire,意大利语 libraria)。古英语中有 bochord,字面意思是“书藏”。作为形容词,布朗特(1656)有 librarious。
-
librarian(n.)
-
libretto(n.)
复数 libretti,指“包含扩展音乐作品词语的书籍”,也指这些词语本身,1742年,源自意大利语 libretto,是 libro 的小型化形式,意为“书籍”,源自拉丁语 liber(属格 libri),意为“书籍”(参见 library)。相关词汇: Librettist(1849年)。