logo

l字母开头的词汇列表

  • landscape(n.)

    大约1600年,"表示自然风光的广阔视野的绘画",来自荷兰语landschap“风景画”,在艺术上,是源自中古荷兰语landscap“地区”的次要含义,来自land“土地”(参见land)+-scap“-ship,状态”(参见-ship)。

    这是一个画家用语;非艺术意义上的“具有其独特特征的土地地带”是1886年推广的扩展意义。相似的构词在古英语landscipe“地区”,古高地德语lantscaf,德语Landschaft,古挪威语landskapr,丹麦语landskab“一个地区,地区,省份”。Skyscape由1817年开始有记录。

    landscape(v.)

    “为了美化环境,布置草坪、花园等,种植树木”,起源于1916年,来自于landscape(名词)的非艺术意义。更早之前,它在艺术意义上被使用,指的是“在景观设置中进行描绘”(1660年代)。相关: Landscapedlandscaping

  • land-shark(n.)

    "骗取或抢劫海员上岸的人",1769年,来自 land(n.)+ shark(n.)。Smyth(《水手词典》,1867年)将其列为“Crimps,pettifogging attorneys,slopmongers 和 canaille infesting the slums of seaport towns”的类型。从1839年开始作为“土地掠夺者,房地产投机者”。在19世纪期间,这两种意义经常出现在澳大利亚和新西兰的出版物中。

  • landslide(n.)

    也称 land-slide,1841年,指“岩石、土壤等从斜坡或山上滑落或下滑”,美国英语,源自 land(名词)+ slide(名词)。早期的说法是 landslip(1670年代),在英国更为常用。古英语中使用 eorðgebyrst 来表示这个意思; 字面意思是“地球爆裂”。Landslide 在政治意义上指“压倒性的选举胜利”,始于1888年。

  • landslip(n.)

    1670年代,来自 land(n.)+ slip(n.)。比较 landslide

  • landsman(n.)

    1590年代,“同一国家的人”,来自于 land(n.)的所有格 + man(n.)。从1660年代开始用作“生活在陆地上并且对海洋没有太多经验的人”。

  • landward(adv.)

    15世纪初,来自 land(n.)+ -ward

  • landwehr(n.)

    德国、奥地利或瑞士的军事后备队,起源于1815年,源自德语 Landwehr,源自古高地德语 lantweri,由 lant “土地”(见 land (n.))和 weri “保护”组成,来自原始印欧语根 *wer- (4) “覆盖”。与民兵不同, Landsturm 则带有 sturm “警报; 风暴”的意思(见 storm (n.))。

  • lane(n.)

    古英语 lanelanu “狭窄的篱笆路”,普通日耳曼语(同源词:古弗里西亚语 lana,中古荷兰语 lane,荷兰语 laan “小巷,小路,大街”,古诺尔斯语 lön “小而长的干草堆”,现代用法为“一排房屋”),但起源不明。从15世纪初开始用作“任何明确定义的轨迹”; 从1921年起,美国英语中作为“标记道路的一条轨迹”。

  • Langobard

    Lombard。相关词汇: Langobardic

  • language(n.)

    13世纪末, langage 指“单词、说话、交谈、谈话”,源自12世纪的古法语 langage,意为“演讲、言辞; 一个部落、人民、国家”,源自通俗拉丁语 *linguaticum,源自拉丁语 lingua,意为“舌头”,也指“言语、语言”,源自 PIE 词根 *dnghu-,意为“舌头”。

    中世纪英语中, -u- 是盎格鲁-法语插入的(参见 gu-),最初并不发音。指“表达方式”(如 vulgar language 等)的意思可追溯至公元1300年左右。指“一种语言”,如英语、法语、阿拉伯语等,可追溯至公元1300年左右; 《世纪词典》(1897)将其定义为:“一个社区使用和理解的全部口头表达方式,作为其思想的表达方式的总和; 一个社区用于交流和记录以及进行思维过程的单词和组合方法的总和。” Boutkan(2005)写道:“总的来说,只要语言能够进行共同的创新,就存在语言统一性,但这并不排除方言之间的深刻差异。”

    在中古英语中,这个词也用于方言:

    Mercii, þat beeþ men of myddel Engelond[,] vnderstondeþ bettre þe side langages, norþerne and souþerne, þan norþerne and souþerne vnderstondeþ eiþer oþer. [Bartholomew Glanville, "De proprietatibus rerum," c. 1240, translated by John of Trevisa c. 1398]
    Mercii,þat beeþ men of myddel Engelond,vnderstondeþ bettre þe side langages,norþerne and souþerne,þan norþerne and souþerne vnderstondeþ eiþer oþer。[Bartholomew Glanville, "De proprietatibus rerum," c. 1240,翻译自1398年的 John of Trevisa]
    In oþir inglis was it drawin, And turnid ic haue it til ur awin Language of the norþin lede, Þat can na noþir inglis rede. ["Cursor Mundi," early 14c.]
    In oþir inglis was it drawin,And turnid ic haue it til ur awin Language of the norþin lede,Þat can na noþir inglis rede。["Cursor Mundi," early 14c.]

    Language barrier 可追溯至1885年。