logo

e字母开头的单词列表

  • ensnare(v.)

    原先也称为 insnare,来自于1570年代,由 en-(1)“使,放入”和 snare(n.)组成。相关词汇: Ensnaredensnaring

  • ensorcell(v.)

    此外, ensorcel,意为"施魔法",源自1540年代的法语 ensorceller,又源自古法语 ensorceler,这是 ensorcerer 的异化形式,来自 en-(参见 en- (1))+ 来自 sorcier 的动词,意为"巫师,魔法师"(参见 sorcery)。相关词: Ensorcelledensorceled

    直到理查德·伯顿将其用于 The Tale of the Ensorcelled Prince,,这是《阿拉伯之夜》故事之一的标题的翻译(1885年),这个词在英语中才变得不那么罕见。这个词曾在早期(1838年)的部分翻译中使用过,即亨利·托伦斯的《一千零一夜之书》,伯顿知道并钦佩这本书。它曾出现在乔治·普特南的《英语诗歌艺术》(1589年)中,这本书在19世纪初被重新印刷。也许托伦斯就是在那里看到的。

  • ensue(v.)

    约于1400年,“寻求,追求; 跟随(一条路)”,源自古法语 ensu-,是 ensivre 的过去分词词干,意为“紧随其后,随后而来”,源自晚期拉丁语 insequere,来自拉丁语 insequi,“追求,跟随,紧随其后; 接下来”,由 in-(源自 PIE 词根 *en “在”)和 sequi “跟随”(源自 PIE 词根 *sekw-(1)“跟随”)组成。15世纪初期,“跟随(作为结果),导致”; 15世纪中期,“在时间或空间上跟随”,“接下来或出现下一个,随后发生”。相关词汇: Ensuedensuesensuing

  • ensure(v.)

    14世纪后期,来自盎格鲁-法语 enseurer,源自 en- “使”(见 en-(1))和古法语 seur “确定”(见 sure); 可能受到古法语 asseurer “确保”的影响。比较 insure。相关: Ensuredensuresensuring

  • entablature(n.)

    1610年代,建筑学中,意大利 intavolatura 的本土化; 见 en-(1)+ tablature

    (Note: The translation is already fluent, so no improvement is needed.)
  • entail(v.)

    14世纪中期,“将(财产)转换为‘封地继承’(feudum talliatum)”,来自 en-(1)“使”+ taile “法律限制”,特别是继承方面的规定,规定了谁继承所有权并防止财产被出售,来自盎格鲁-法语 taile,古法语 taillietaillier 的过去分词“分配,切割成形”,来自晚期拉丁语 taliare “分裂”(参见 tailor(n.))。 “具有后果”的意义是1829年,通过“不可分割的联系”的概念。 相关: Entailedentaillingentailment

  • entangle(v.)

    15世纪初,来自 en- (1) + tangle (n.)。相关词汇: Entangled; entangling

  • entanglement(n.)

    1630年代,“缠扰之物”,来自 entangle 加上 -ment 。从1680年代开始用作“缠扰之举”。虽然乔治·华盛顿在他的告别演说(1796年)中对 Foreign entanglements 进行了警告,但该词本身并未出现。该短语出现在威廉·考克斯于1798年出版的罗伯特·沃尔波尔爵士的回忆录中。

  • entelechy(n.)

    大约1600年,源自拉丁化的希腊词汇 entelekheia “实际”,由 en “在……里”(见 en-(2))和 telei 的与格形式组成,后者源自 telos “完美”(见 telos),再加上 ekhein “拥有”(源自 PIE 词根 *segh- “持有”)。在亚里士多德的哲学中,“潜能变为现实的状态”。

  • entente(n.)

    "理解",1854年,源自法语 éntente "理解",源自古法语 entente "意图,意向; 注意; 目标"(12世纪),是 entendre "引导注意力"的过去分词的名词用法(参见 intent)。政治意义起源于19世纪的 entente cordiale(1844年); 最著名的例子是英法协商(1904年),俄罗斯于1908年加入。