c字母开头的单词列表
-
crock(n.)
中古英语 crokke,源自古英语 crocc, crocca “锅,陶器,水罐或罐子”,源自原始日耳曼语 *krogu “水罐,锅”(也是古弗里西亚语 krocha “锅”,古撒克逊语 kruka,中古荷兰语 cruke,荷兰语 kruik,古高地德语 kruog “水罐”,德语 Krug,古诺尔斯语 krukka “罐”的来源)。这些都可能来自同源词,如中古爱尔兰语 crocan “罐”,希腊语 krossos “水罐”,古教会斯拉夫语 krugla “杯子”。
具体来说,是一种盛放饭菜、黄油、牛奶等或用于烹饪的容器; 通常是陶器,但有时也是黄铜或铁制的。
自19世纪以来,被用作毫无价值的垃圾的形象,也许是因为陶器被用作便壶。但 crock 还有其他用途,关系不确定,如“一只老母羊”(1520年代,苏格兰),用于轻蔑的衰弱或无效人士(19世纪)。还可比较中古英语 croke, crok “船体,外壳”,比喻“废物”,低地德语 krak “一无是处的东西”,口语英语 crock “煤烟,污垢”(1650年代)。
-
crockery(n.)
-
crocket(n.)
14世纪初,"装饰用的发卷或一缕头发",源于德语 croket,并从盎格鲁-法语 crocket 转化而来,其来源于北部法语中的古法语 crochet, croquet,,字面意思为"一个钩子"(见 crochet (n.))。在中世纪建筑中,"斜尖顶、山墙等的装饰性尖锐设备",14世纪后期出现。相关词汇: Crocketed 。
-
crocodile(n.)
鳄鱼,一种大型两栖爬行动物,属于 Crocodilia 目,1560年代,为了符合拉丁语和法语的拼写而重新拼写,源自中古英语 cokedrille, cocodril, kokedrille 等(约1300年),源自古法语 cocodrille(13世纪)和中世纪拉丁语 cocodrillus,源自古典拉丁语 crocodilus,源自希腊语 krokodilos,这是一个起源不明的词。根据希罗多德的说法,这是一种离子名字,用于指一种蜥蜴,后来被用来指鳄鱼。Beekes 写道,“Frisk 的词源学认为它是从[ krokē ] 'gravel'和[ drilos ] 'worm'(通过去音节)组成的复合词,应该被遗忘。”
这个名字后来被扩展到印度、美洲等相关物种。象征虚假或假装的悲伤的 crocodile tears 故事,至少在1400年代就已经出现在英语中。相关词汇: Crocodilian; crocodiline。
这个词在逻辑学中也有用途,作为反问的一种谬论的名称。
Thus, in the old example, a crocodile has stolen a child, and promises to restore it to the father if the latter answers correctly his question, Am I going to restore child? If the father says Yes, the crocodile eats the child and tells the father he is wrong. If the father says No, the reply is that in that case the child cannot be restored, for to do so would violate the agreement, since the father's answer would then be incorrect. [Century Dictionary]
因此,在旧例子中,一只鳄鱼偷走了一个孩子,并承诺如果父亲回答正确的问题“我是否会归还孩子?”就会将孩子归还给父亲。如果父亲回答是,鳄鱼会吃掉孩子,并告诉父亲他错了。如果父亲回答否,那么回答是,那么孩子就不能被归还,因为这样做会违反协议,因为父亲的回答将是不正确的。[世纪词典]
-
crocus(n.)
"藏红花是一种著名的开花植物,以生产香料和染料而闻名。" 14世纪后期,源自拉丁语 crocus,来自希腊语 krokos "藏红花",也是"藏红花"的词,可能是源自闪族语(类似于阿拉伯语 kurkum),最终源自梵语 kunkumam,除非梵语词源自闪族语。秋季藏红花(Crocus sativa)在罗马时代是一种常见的黄色染料来源,可能在英格兰种植,当时这个词存在于古英语 croh,但这个词的形式在十字军重新引入这种植物到西欧时已经被遗忘了。
-
Croesus
源自希腊语 Kroisos 的拉丁化形式,公元前6世纪的小亚细亚里底亚的里迪亚国王,因其富有而出名; 因此,在晚期14世纪,“富有的人”或其他与财富有关的暗示也使用此词。
-
croft(n.)
"农业用途的小封闭土地,非常小的农场",尤指苏格兰西海岸和岛屿上的农场。古英语 croft "封闭的田地,小田地",来源不明。德日语和凯尔特语的来源已被提出。
Crofter "持有小田地的租户,占据小农场的人",尤其是"苏格兰西海岸和岛屿上的小农民",最早出现于1762年(自13世纪末作为姓氏),最初是苏格兰的。
-
croissant(n.)
"牛油味的,酥脆的酥皮卷,因其新月形状而得名",1899年,参见 crescent。
-
cromlech(n.)
"由三个或更多竖立的石头支撑的大型、平坦、未经加工的石头结构",约1600年,源自威尔士语,由 crom(女性形式)和 crwm(弯曲的,弯曲的,凹陷的)以及 llech(平)石头组成。在威尔士和康沃尔,它被用于布列塔尼的 dolmen; 在那里, cromlech 是站立石头圆圈的一部分。
-
crone(n.)
14世纪晚期,“一个虚弱而干瘪的老妇人”,在中古英语中是一种强烈的谩骂词,来自盎格鲁-法语 carogne “腐肉,尸体; 一只老母羊”,也是一种谩骂词,来自古北法语 carogne,古法语 charogne,是一个指脾气暴躁或干瘪的女人的谩骂词,也是“老羊”的意思,字面意思是“腐肉”,源自通俗拉丁语 *caronia(见 carrion)。
也许在法语中,“老母羊”的意义比“老妇人”的意义更古老,但前者在英语中只有16世纪才有记录。自20世纪中期以来,这个词在女权主义和新异教主义中被重新定义为成熟女性智慧和力量的象征。