wrong(adj.)
源自晚期古英语,意为"扭曲的,弯曲的,歪斜的",来自古挪威语 rangr,早期为 *vrangr "弯曲的,歪斜的,错误的",来自原始日耳曼语 *wrang-(也是丹麦语 vrang "弯曲的,错误的",中古荷兰语 wranc,荷兰语 wrang "酸的,苦的"的来源,字面意思是"扭曲嘴巴的东西"),来自 *wrengh-,这是 *wergh- "转动"的鼻音变体,源自 PIE 词根 *wer- (2) "转动,弯曲"。
大约在1300年左右,"不正确,坏的,不道德的,不公正的"的含义开始发展。因此,从词源上看, Wrong 是 right (adj.1)的否定词,后者来自拉丁语 rectus,字面意思是"直的"。拉丁语 pravus 字面意思是"弯曲的",但最常见的意思是"错误的,坏的"; 在意大利语和斯拉夫语中,其他表示"弯曲"的词也有"错误"的意思。比如法语 tort "错误,不公正",源自拉丁语 tortus "扭曲的"。
作为副词使用大约始于1200年。Wrong-headed 的记录可以追溯到1732年。"起床心情不好"的说法在1801年就有记录,据《牛津英语词典》解释,这是因为它对人的脾气有影响; 它出现在哈利韦尔的"古老和省级词汇字典"中,但在1870年代晚期之前似乎并未被广泛使用。"床铺的 rise on the right side"在1560年代就已成为谚语,表示好运或好脾气。"比某个年龄 on the wrong side of",意为"比...年龄大",始于1660年代。Wrong side of the road(为迎面而来的交通预留的)始于1838年。"来自城镇的 from (or on) the wrong side of the tracks",意为"来自贫穷的地方",始于1921年,美国英语。
wrong(n.)
"不合适或不公正的事物",晚期古英语,来自 wrong(形容词)。意思是"不公正的行为",记录于公元1200年左右。Wrong-doer 出现于14世纪晚期。