refuse(v.)
大约1300年,“拒绝,蔑视,拒绝”请求,要求,邀请等; 也是不及物动词,“拒绝做某事”; 来自古法语 refuser “拒绝,忽视,避免”(12世纪),源自通俗拉丁语 *refusare,这是一个频繁的动词,来自拉丁语过去分词词干 refundere “归还,恢复,返回”,字面意思是“倒回,流回”,来自 re- “回”(见 re-) + fundere “倾倒”(来自 PIE 词根 *gheu- “倾倒” nasalized 形式)。
不及物动词的意思“拒绝做某事”来自14世纪晚期; “未能遵守”的意思来自1520年代(最初是指马); “拒绝,否认,否认”的意思早在15世纪初就有了,但现在已经过时了。 Nares 报告说, God refuse me! 曾经是“一种时髦的诅咒”。 相关: Refused; refusing。
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
罗密欧,罗密欧!你为什么是罗密欧?
否认你的父亲,拒绝你的名字;
该词起源时间:约1300年
refuse(n.)
14世纪中期,“被流放者”; 14世纪中期,“被拒绝的东西,废料,垃圾”,源自古法语 refus “废品,垃圾; 拒绝,否定,拒绝”,是从 refuser “拒绝,忽视,避免”(12世纪)的过去分词中反推出来的,源自于拉丁语 *refusare 的俗语形式,是拉丁语 refundere 的过去分词词干的频繁形式,“归还,恢复,返回”,字面意思是“倒回,流回”,源自于 re- “回”(见 re-) + fundere “倾倒”(来自于 PIE 词根 *gheu- “倾倒” nasalized 形式)。作为英语形容词,从14世纪末开始,“被鄙视的,被拒绝的”; 15世纪初,“质量低劣的”。
该词起源时间:14世纪中期