garble(v.)
15世纪初,“检查和清除(香料)中的污垢和杂质”,源自盎格鲁-法语 garbeler “筛选”(14世纪末)和直接源自中世纪拉丁语、加泰罗尼亚语和意大利语 garbellare,源自阿拉伯语 gharbal “筛选”,与 kirbal “筛子”有关,后者可能源自晚期拉丁语 cribellum,是拉丁语 cribrum “筛子”的缩小形式(源自 PIE 根 *krei- “筛选”)。显然,这个词在地中海贸易商人中广泛流传(比较意大利语 garbellare,西班牙语 garbillare “筛选谷物”)。
In later-medieval Europe, pepper and ginger and some other spices were always imports from the Arabic-speaking Eastern Mediterranean, and the same goes for many botanical drugs, and a few expensive colorants. The spices, drugs and colorants had variable amounts of natural chaff residuals and occasionally had unnatural added chaff. ["English Words of Arabic Ancestry"]
在中世纪后期的欧洲,胡椒、姜和其他一些香料始终是来自阿拉伯语系的东地中海地区,许多植物药物也是如此,还有一些昂贵的染料。这些香料、药物和染料中含有不同数量的天然杂质残留物,有时还添加了不自然的杂质。["阿拉伯语血统的英语词汇"]
从15世纪末开始,以“整理任何事物的细微部分”、“去除令人反感的东西”为一般意义,然后是“为了某种不正当目的而歪曲或给出错误印象”; 尤其是“混淆、困惑或歪曲语言”(1680年代)。相关词汇: Garbled; garbling。在中古英语中, garbeler(盎格鲁-法语 garbelour)指的是“负责混合香料,有时也混合其他干货的官员”(15世纪初); 从1690年代开始,它被证明是“混淆或毁损词语或语言的人”。
该词起源时间:15世纪初