fuck(v.)
"与某人发生性行为"(及物动词),直到最近这个词的使用很难追溯,部分原因是因为在原版《牛津英语词典》编辑"字母 F"词条时,编辑们将其视为禁忌而省略(1893-97年)。约翰逊也排除了这个词,从1795年到1965年,没有一个英语词典收录了 fuck 这个词。《企鹅词典》在后一年打破了这个禁忌。霍顿·米夫林在1969年出版了《美国传统词典》,但也出版了一本不含这个词的《清洁绿色》版本,以确保自己能进入公立高中市场。
书面形式至少可以追溯到16世纪初; 《牛津英语词典》第二版引用了1503年的形式 fukkit,而目前拼写的最早出现是1535年("Bischops ... may fuck thair fill and be vnmaryit" [Sir David Lyndesay, "Ane Satyre of the Thrie Estaits" ])。它可能是一个更古老的词,但在古英语和中古英语的幸存文本中没有被书写出来[2015年9月:这个动词似乎最近在一份1310年的英国法庭手稿中被发现]。巴克在1278年引用了一个姓氏 John le Fucker,但这个姓氏可能有其他解释。这个词显然在一首15世纪的下流诗中有所暗示,题为 "Flen flyys"("Fleas, Flies (and Friars)"),用混杂的拉丁语和中古英语写成。相关的一句是:
Non sunt in celi
quia fuccant uuiuys of heli
"(修道士们)不在天堂,因为他们与(伊利镇的)妻子发生性关系。" Fuccant 是伪拉丁语,在原文中是用密码写的。这个词的其他早期例子来自苏格兰,这可能表明它源于斯堪的纳维亚,也许源于与挪威方言 fukka "交配"或瑞典方言 focka "交配,打击,推动"和 fock "阴茎"类似的词。
另一种理论将现代英语动词追溯到中古英语 fyke, fike "不安地移动,坐立不安"(参见 fike),它也有"调情,调戏"的意思,可能源于一个北海日耳曼语的普通词(比较中古荷兰语 fokken,德语 ficken "交配",早期意为"来回快速移动,轻弹",更早的意思是"痒,抓"; 这个粗俗的意义可以追溯到16世纪)。这在意义上与中古英语的粗俗术语"发生性行为"swive 相对应,源自古英语 swifan "轻轻地移动,扫过"(参见 swivel)。但是,《牛津英语词典》指出这些词与英语词汇"没有关联"。利伯曼对此有以下评论:
Germanic words of similar form (f + vowel + consonant) and meaning 'copulate' are numerous. One of them is G. ficken. They often have additional senses, especially 'cheat,' but their basic meaning is 'move back and forth.' ... Most probably, fuck is a borrowing from Low German and has no cognates outside Germanic.
形式相似(f + 元音 + 辅音)且意思为"交配"的日耳曼语词汇很多。其中之一是德语 ficken。它们通常还有其他意义,尤其是"欺骗",但它们的基本意思是"来回移动"。... 最有可能的是, fuck 是从低地德语借来的,没有在日耳曼语族之外的语言中找到同源词。
年代和音韵学排除了希普利试图将其源自中古英语 firk "用力按压,打击"的尝试。这个词是某种缩写词的不可消除的都市传说(这个虚构的说法可以追溯到1995年的互联网,但可能早于此),以及"pluck yew"寓言,都是聪明的胡扯(也见这里)。古英语中表示"与某人发生性行为"的动词是 hæman,源自 ham "居住,家",带有"带回家,共同居住"的意思。法语 foutre 和意大利语 fottere 似乎与英语词汇相似,但它们没有关联,而是源自拉丁语 futuere,可能源自 PIE 词根 *bhau- "打击",通过比喻用法"从暴力行为的性应用中延伸" [希普利](比较 bang 等的性俚语用法)。
Fuck 在英国(通过淫秽出版物法案,1857年)和美国(通过康斯托克法案,1873年)的印刷品中被禁止使用。然而,这个词在口语中仍然很常见。在第一次世界大战期间:
It became so common that an effective way for the soldier to express this emotion was to omit this word. Thus if a sergeant said, 'Get your ----ing rifles!' it was understood as a matter of routine. But if he said 'Get your rifles!' there was an immediate implication of urgency and danger. [John Brophy, "Songs and Slang of the British Soldier: 1914-1918," pub. 1930]
它变得如此普遍,以至于士兵表达这种情感的一种有效方式是省略这个词。因此,如果一个中士说:"拿起你们的----步枪!",这被理解为例行公事。但是如果他说"拿起你们的步枪!",就立即暗示着紧急和危险。[约翰·布罗菲,《英国士兵的歌曲和俚语:1914-1918》,1930年出版]
印刷品使用的法律障碍在20世纪中叶被打破,这是由于《尤利西斯》的判决(美国,1933年)和《查特利夫人的情人》(美国,1959年; 英国,1960年)。在出版方面的重大突破是詹姆斯·琼斯的《从这里到永恒》(1950年),原稿中有50个 fucks(比原稿中的258个少)。
缩写词 F(或 eff)最初可能是委婉说法,但到1943年,它被视为脏话。1948年,《裸与死》的出版商说服诺曼·梅勒使用委婉说法 fug。当梅勒后来见到多萝西·帕克时,她对他说:"所以你就是那个拼不出'fuck'的人" [这句俏皮话有时被归功于塔卢拉·班克黑德]。作为书面委婉说法, muck 可以追溯到1929年(海明威在《丧钟为谁而鸣》中使用了这个词,1940年)。田纳西·威廉姆斯在《欲望号街车》(1947年)中用 rutting 代替 fucking,并在1974年的改写中恢复了这些粗俗词汇。相关词汇: Fucked; fucking。
Fuck-all "无"首次记录于1960年。动词短语fuck up "破坏,毁坏"可追溯至大约1916年。一组广泛的斯拉夫语词汇(如波兰语 pierdolić)既可以表示"发生性行为",也可以表示"犯错误"。Fuck off 可追溯至1929年; 作为离开的命令,可追溯至1944年。公元前749-21年的埃及法律协议中经常包含这样的短语:"如果你不遵守这个法令,愿驴与你交配!" [雷恩霍尔德·阿曼,《Maledicta》,1977年夏季]。