extol(v.)
也称 extoll,约1400年,意为“举起”,源自拉丁语 extollere,意为“高高地放置,升起,提高”,比喻意义上是“赞扬,赞美”,由 ex “向上”(见 ex-)和 tollere “举起”组成,源自 PIE 语言的 *tele- “承载,携带”,“带有指称测量重量、货币和支付的派生词”[Watkins]。
同源词包括希腊语 talantos “承载,承受”, tolman “携带,承载”, telamon “用于承载物品的宽带”, talenton “天平,一对天平”, Atlas “天空的‘承载者’”; 立陶宛语 tiltas “桥”; 梵语 tula “天平”, tulayati “举起,称重”; 拉丁语 tolerare “承受,支持”,也许还有 latus “承载”; 古英语 þolian “忍受”; 亚美尼亚语 tolum “我允许”。英语中“高度赞扬”的比喻意义首次见于约1500年。相关词汇: Extolled; extolling。
该词起源时间:约1400年