dare(v.)
中古英语 durren, daren,源自古英语第一人称和第三人称单数 durran “足够勇敢,有勇气”(做某事),也有及物动词“冒险,假定”的意思,源自原始日耳曼语 *ders-(源自古诺尔斯语 dearr,古高地德语 giturran,哥特语 gadaursan),根据沃特金斯的说法,源自原始印欧语根 *dhers- “大胆”(源自梵语 dadharsha “大胆”; 古波斯语 darš- “敢于”; 希腊语 thrasys “大胆”, tharsos “信心,勇气,大胆”; 古教会斯拉夫语 druzate “大胆,敢于”; 立陶宛语 drįsti “敢于”, drąsus “勇敢”)。
古英语不规则的过去式-现在式动词: darr, dearst, dear 是第一、第二和第三人称单数现在时的陈述语气; 大多在16世纪被规范化,虽然过去式 dorste 作为 durst 仍然存在,但现在正在消失,主要存在于英国北部方言中。
“大胆尝试做某事”的及物动词意义始于1630年代。意思是“挑战或反抗(某人),通过断言或暗示缺乏勇气来激励行动”,尤其是在1570年代。在 I dare say(14世纪晚期)中的弱化意义是“我想,我假定,我认为可能”,现在通常意味着多多少少的冷漠。 How dare you? 来自公元1200年(Hu durre ȝe)。