ch
在古法语中使用的二合字,表示“tsh”音。在一些法语方言中,包括巴黎方言(但不包括皮卡第方言),拉丁语 ca- 变成了法语的“tsha”。这个音在诸如 chaste 、charity 、chief(形容词)等从古法语借来的单词中被引入到英语中。在法语的影响下,也将 -ch- 插入到了原本用简单的 -c- 表示这个音的盎格鲁-撒克逊语单词中,例如 bleach 、chest 、church,以及那些曾经用 -c- 拼写并发音为“k”的单词,例如 chin 和 much。
随着法语的演变, -ch- 中的“t”音消失了,因此在后来从法语借来的单词中,- ch- 只有“sh-”音(例如 chauffeur 、machine(名词)、chivalry 等)。
它也出现在来自古典语言的单词中(例如 chaos 、echo 等)。罗马拉丁语中 -ch- 的大多数用法都是来自希腊语的单词,在希腊语中会正确发音为/k/ + /h/,就像现代英语中的 blockhead 一样,但大多数罗马人只会说/k/,这也是英语中的常规发音。在1500年左右之前,这些单词通常用 -c- 拼写(Crist, cronicle, scoole),但现代英语在大多数单词中保留或恢复了词源拼写(例如 chemical 、chorus 、monarch)。
有时为了在前元音前保持 -c- 的硬音,会写成 ch-,这在现代意大利语中仍然如此。在一些语言中(威尔士语、西班牙语、捷克语), ch- 可以被视为一个单独的字母,并且其中的单词在 -c- 之后(或在捷克语和斯洛伐克语中,在 -h- 之后)进行字母排序。这个音也出现在来自更远语言的单词中(例如 cheetah 、chintz),并且这个二合字也用于表示苏格兰语中的这个音,例如 loch。