apron(n.)
“围裙”(尤其是工作时,起到保持衣服干净的作用),15世纪中期,其分离方式有误(与 adder 、auger 、umpire 相同),起源于 a napron(约公元1300年),源于古法语 naperon “小桌布”,其为 nappe “布”的派生词,源于拉丁语 mappa “餐巾”。到16世纪末, Napron 仍在使用。拉丁语 -m- 变为 -n- 是古法语的一种趋势(如 conter 源于 computare, printemps 源于 primum, natte “席子,垫子”源于 matta)。
到17世纪,“围裙”一词被推广到具有类似或类似围裙作用的物品上。从1610年代开始,它象征着“妻子的事业”; 在旧法律中, apron-string tenure 指仅在妻子有生之年内或在其婚姻期间拥有的财产。
Even at his age, he ought not to be always tied to his mother's apron string. [Anne Brontë, "The Tenant of Wildfell Hall," 1848]
“即使在 his 的年龄,他也不应总是依附于母亲的围裙下。” [安·勃朗特,《荒园佳人》(The Tenant of Wildfell Hall),1848年]
该词起源时间:15世纪中期