Jupiter(n.)
同时 Juppiter,公元前1200年,指古罗马的"至高无上的神",源自拉丁语 Iupeter, Iupiter, Iuppiter,"朱庇特,天空之神和众神之首",源自 PIE *dyeu-peter- "天父"(最初是称呼,"在祈祷中最常出现的名字" [Tucker]),由 *deiw-os "神"(源自词根 *dyeu- "发光",在派生词中表示"天空、天堂、神")和 peter "父亲"(指"家庭的男性负责人",参见 father(名词))组成。
The Latin forms Diespiter, Dispiter ... together with the word dies 'day' point to the generalization of a stem *dije-, whereas Iupiter, Iovis reflect [Proto-Italic] *djow~. These can be derived from a single PIE paradigm for '(god of the) sky, day-light', which phonetically split in two in [Proto-Italic] and yielded two new stems with semantic specialization. [de Vaan]
拉丁语形式 Diespiter, Dispiter ... 以及词 dies 'day' 表明了一个词干 *dije- 的概括,而 Iupiter, Iovis 反映了[原意] *djow~。这些可以从一个 PIE 范式派生出来,表示"(天空之神的)天空、白昼",在[原意]中在语音上分裂成两个,并产生了两个具有语义专门化的新词干。[de Vaan]
与希腊词 Zeu pater 相比,是 Zeus pater "宙斯之父"的称呼; 梵语词 Dyaus pitar "天父"。作为最明亮的上行星的名称,从13世纪末开始在英语中使用,源自拉丁语(Iovis stella)。拉丁语词也指"天堂、天空、空气",因此有 sub Iove "在户外"的意思。作为天空之神,他被认为是天气的创造者,因此有 Jupiter Pluvius "朱庇特作为雨水的分配者"(1704年),在19世纪中叶开始作为开玩笑使用。
该词起源时间:约1200年