logo

起源于12世纪初的英语词汇列表

  • knowledge(n.)

    早在12世纪, cnawlece “承认上级,尊敬,崇拜”; 第一个元素见 know(v.)。第二个元素不明确,可能来自斯堪的纳维亚,并与 -lock “行动,过程”相关,发现在 wedlock 中。

    从14世纪末开始,“知识能力,理解能力; 熟悉; 知道事实的事实; 新闻,通知,信息; 学习; 有组织的事实或教学。”“性交”的意义来自公元1400年左右。中古英语还有一个动词形式, knoulechen “承认”(约1200年),后来“发现; 认识到”,以及“与性交”(约1300年); 比较 acknowledge

    Since Knowledge is but sorrow's Spy,
       It is not safe to know.
    [Davenant, song from "The Just Italian," 1630]
    因为知识只是悲伤的间谍,
        知道并不安全。
    [戴文安特,《公正的意大利人》(The Just Italian)1630年歌曲]


  • lake(n.1)

    "被陆地包围并填满凹陷或盆地的水体",早在12世纪就来自古法语 lack(12世纪,现代法语 lac),直接源自拉丁语 lacus "池塘,水池,湖泊",也指"盆地,水箱,水库"(与 lacuna "洞,坑"有关),源自 PIE *laku- "水体,湖泊,海洋"(源头还包括希腊语 lakkos "坑,水箱,池塘",古斯拉夫语 loky "池塘,水坑,水箱",古爱尔兰语 loch "湖泊,池塘")。普遍的概念是"盆地"。

    PIE 根的日耳曼形式也有,产生了古诺尔斯语 lögr "海洋洪水,水",古英语 lacu "小溪,池塘,水池", lagu "海洋洪水,水,海洋范围", leccan "弄湿"(参见 leak(v.))。在中古英语中,作为古英语单词的后代, lake 也可以表示"小溪; 河谷; 沟渠; 沼泽; 坟墓; 地狱之坑",这可能影响了借来的词的形式。

  • lit(n.1)

    "颜色,色调,染料",公元12世纪早期,来自古诺尔斯语 litr "颜色,色调; 黎明或黄昏天空的颜色",源自原始日耳曼语 *wlitiz(同源词还有古弗里西亚语 wlite "外表,形态",哥特语 *wlits "脸,形态")。同源的古英语单词是 wlite "亮度; 外貌,形式,方面; 神情,容貌; 美丽,辉煌",似乎在公元1400年后就不常使用了。参见 litmus

  • may

    现代日历的第五个月,早期12世纪, Mai,来自古法语 mai,直接源自拉丁语 MajusMaius mensis “五月”,可能来自罗马土地女神(火神之妻)MajaMaia,其名称来源不明; 可能来自 PIE *mag-ya “伟大的女性”,根源为 *meg- “伟大的”(与拉丁语 magnus 同源)。

    “[在欧洲大陆和美国]被认为是春季的最后一个月,但在英国被认为是夏季的第一个月”[世纪词典,1897年]。取代了古英语 þrimilce,这是一种可以每天挤三次奶的月份。至少从奥维德时代起,五月结婚被认为是不吉利的。美洲多年生草本植物 May-apple,因其开花时间和黄色果实而得名,可追溯至1733年的美国英语。

  • market(n.)

    早在12世纪初,“定时聚会买卖牲畜和食品,公开展示货物供买家购买的场合”就有了,“市场,贸易,商业”来自古北法语 market(古法语 marchiet,现代法语 marché),来自拉丁语 mercatus “交易,买卖; 贸易; 市场”(意大利语 mercato,西班牙语 mercado,荷兰语 markt,德语 Markt 的来源),来自 mercari 的过去分词“交易,经商,购买”,来自 merx(属格 mercis)“商品,货物”。这源自一个意大利语词根 *merk-,可能来自于伊特鲁里亚语,指涉经济的各个方面。

    The god Mercurius was probably the god of exchange. According to [Walde-Hoffmann], the god's name was borrowed from Etruscan; in principle, the same is possible for the stem *merk- altogether. [de Vaan]
    Mercuriu s 可能是交换之神。根据[瓦尔德-霍夫曼],该神的名字是从伊特鲁里亚语借来的; 原则上, *merk- 的词干也可能是如此。[德·凡恩]

    意思是“举行市场的公共建筑或空间”可追溯到13世纪末。意思是“被视为买卖之地的城市,国家或地区”可追溯到17世纪10年代。根据供求关系控制销售的意义可追溯到17世纪80年代。Market-garden “种植蔬菜供市场销售的土地”可追溯到1789年。Market-basket “用于携带市场货物的大篮子”可追溯到1798年。Market price “商品在公开市场上出售时的价格”可追溯到15世纪中期; market value “销售所确定或显示的价值”(1690年代)首次出现在约翰·洛克的著作中。Market economy 可追溯到1948年; market research 可追溯到1921年。

  • Martinmas

    早在12世纪初,“sancte Martines mæsse”是为了纪念法国的守护圣人圣 Martin 而在11月11日举行的教堂节日。圣 Martin 是4世纪后期的图尔斯主教,以摧毁剩余的异教徒祭坛而著名。此外,还请参见 mass(n.2)。

  • Michaelmas(n.)

    早在12世纪初,“Sanct Micheles mæsse”即圣弥额尔献祭节(9月29日),是纪念大天使圣弥额尔的节日,由 Michaelmass(n.2)组成。在旧商业和大学日历中,这是英国的一个季度日。至少自15世纪以来,鹅肉是这一天的传统食品。

  • moot(n.)

    早在12世纪初,从古英语 gemot 缩写而来,意为“会议,正式集会”(尤指自由人讨论社区事务或行使正义),“社会,集会,议会”,源自原始日耳曼语 *ga-motan(比较古低地法兰克语 muot “遭遇”,中古荷兰语 moet,中古高地德语 muoz),由集体前缀 *ga-*motan 组成,源自一个词根 *mod- “相遇,聚集”(比较 meet(动词))。

    比较 witenagemot; 还有中古英语 moot-hall,意为“用作行政总部或法庭的大厅”(约1300年)。在15世纪初, awful moot 指的是“最后的审判”。

  • nativity(n.)

    早在12世纪, Nativite,“庆祝基督诞生的节日,圣诞节”,源自于12世纪的古法语 nativité “出生,起源,血统; 生日; 圣诞节”,来自于晚期拉丁语 nativitatem(主格 nativitas)“出生”,源自于拉丁语 nativus “出生的,本地的”(参见 native(形容词))。晚期古英语有 nativiteð,来自于早期古法语 nativited。从14世纪后期开始,“出生的事实; 伴随出生的情况”。

  • nevermore(adv.)

    "不再,不再有,再也不会了",早期的12世纪,来自 never + more(副词)。中古英语中也有 never-monever-the-mo