起源于约1600年的英语单词列表
-
versification(n.)
大约1600年,源自拉丁语 versificationem(主格 versificatio),是 versificare(参见 versify)的过去分词词干的动作名词。
-
vertiginous(adj.)
约1600年,"关于眩晕的性质",源自法语的 vertigineux,源自拉丁语的 vertiginosus "患有眩晕症",源自 vertigo(见 vertigo )。1620年代表示"眩晕的"; 1640年代表示"可能引起眩晕"。相关词汇: Vertiginously。
-
vestige(n.)
大约1600年,源自法语 vestige “标记,痕迹,迹象”(16世纪),源自拉丁语 vestigium “足迹,痕迹”,这是一个起源不明的词。
-
vicuna(n.)
秘鲁反刍动物,约1600年,来自西班牙语 vicuña,源自克丘亚语(印加帝国)wikuna,这是该动物的本土名称。
-
vitals(n.)
"生命必需器官",大约于1600年,源自形容词 vital 的名词用法,或许是以拉丁语 vitalia 为模板,意为"生命力",中性复数形式为 vitalis。
-
vivarium(n.)
大约1600年,"游乐园",源自拉丁语 vivarium "圈养野生动物的围场、公园、兔房、保护区、鱼塘",是 vivarius "与生物有关的"的名词用法,来自 vivus "活着的,有生命的"(来自 PIE 词根 *gwei- "生活")。"用于研究生物的玻璃碗"的意思始于1853年。
-
volunteer(n.)
大约在1600年,“一名供军役的人”,来自法语“ voluntaire ”,意为“一名志愿者”,也可以作形容词使用,“自愿的”,源自拉丁语“ voluntarius ”,意为“自愿的、出于自由意志的”,作为复数名词,表示“志愿者”(参见 voluntary)。非军事意义的用法首次记录于1630年代。作为形容词的用法始于1640年代。自从墨西哥战争开始,田纳西州成为 Volunteer State,当时征召了2800名志愿者,却招募了30000人。
-
voluptuary
大约1600年(名词和形容词),源自法语 voluptuaire,直接源自拉丁语 voluptuarius,早期为 voluptarius,意为“愉悦的,带来享受的; 热衷于享乐的,奢侈的”,源自 voluptas “快乐”(参见 voluptuous)。
-
vulnerable(adj.)
-
wager(v.)
约于1600年(不及物动词); 1610年代(及物动词),源自 wager(名词)。相关词汇: Wagered; wagering。