起源于约1600年的英语词汇列表
-
aga
也称 agha,尤指1600年左右的土耳其头衔,来自土耳其语 agha “首领,主人,领主”,与东突厥语 agha “兄长”有关。 Agha Khan 是尼扎里伊斯玛仪派穆斯林的精神领袖的称号。
-
agape(n.)
大约1600年,源自希腊语 agapē,意为“兄弟之爱,慈善”,在教会用语中指“上帝对人类和人类对上帝的爱”,是一个后期基本上是基督教形成的词汇,源自动词 agapan,意为“带着感情问候,友好接待; 喜欢,爱”,其起源不详。有时被解释为 *aga-pa-,意为“强烈保护”,其中前缀 aga- 起强调作用。"基督教用法可能受到了希伯来语 'ahaba '爱'的影响" [Beekes]。
Agape 的复数形式曾被早期基督徒用于他们的“爱的聚餐”,这是与主餐联合举行的一种共同用餐。"它们失去了原来的特点,滋生了滥用,导致在教堂建筑物中被禁止,并在第四世纪与主餐分离并逐渐停止" [Century Dictionary]。在现代用法中,通常指“基督教的爱”(1856年,经常与 eros 相对,表示“肉体或感性的爱”)。
-
ahem
"咳嗽声"的拟声词,用于引起注意,约1600年,从 hem 延长而来,这个词模仿了清嗓子的声音(好像要说话一样)。
-
airing(n.)
「暴露在空气中的行为」,约1600年,来自 air(动词)。意思为「展示,公开露出」,始于1870年。
-
alias(n.)
"假名," 大约1600年,来自 alias(副词)。
-
allusive(adj.)
-
amused(adj.)
大约1600年,“心烦意乱的,分心的,被欺骗的”; 1727年表示“娱乐的”; 是 amuse(动词)的过去分词形容词。
-
analytic(adj.)
-
analyze(v.)
大约1600年,用于物质事物,“解剖,拆开”,源自法语 analyser,来自名词 analyse “分析”(见 analysis)。用于文学,“批判性地审查以获取本质”,始于1610年代; 化学中的意义(“将化合物分解成元素”)始于1660年代。普遍意义上的“仔细检查”始于1809年; 心理学意义始于1909年。相关: Analyzed; analyzing。
-
andouille(n.)
"安道尔香肠",约1600年,源自法语 andoille "sausage"(12世纪),源自拉丁语 inductilia,中性复数形式 inductilis,源自 inducere "装载或放入"(见 induct)。最初的概念可能是指填充物“引入”香肠中。