起源于1944年的英语词汇列表
-
runback(n.)
-
schmendrick(n.)
"傻瓜," 1944年,来自意第绪语 shmendrik,源自于阿夫罗姆·戈德法登(1840-1908)的一部1877年歌剧 "Shmendrik, oder Di komishe Chaseneh" 中的一个角色名字,他是"意第绪语剧院之父"。
-
snorkel(n.)
1944年,“潜艇的通气管”,源自德语 Schnorchel,来自德国海军俚语 Schnorchel “鼻子,吻”,与 schnarchen “打鼾”有关(见 snore(n.))。
因其与鼻子的某些相似之处或激活时的噪音而被称为“鼻子”。1949年出现了英语拼写。1951年出现了“游泳者用的弯曲管道,在水下呼吸”的含义。比较早期的、现已过时的英语模拟词snork“哼哼声”(1807); “哼声”(1814)。
-
streptomycin(n.)
-
superpower(n.)
-
tix(n.)
简称 tickets,1944年在《公告牌》杂志头条中出现。
-
transduce(v.)
1944年,由 transducer 反推而来。相关词汇: Transduced; transducing。
-
update(v.)
-
vegan(n.)
1944年,可能是基于 vegetarian 的修改而来; 这个词是由英国素食主义者唐纳德·沃森(1910-2005)创造的,旨在区分那些不吃任何动物制品(鸡蛋、奶酪等)的人和那些仅仅拒绝吃动物的人。
'Vegetarian' and 'Fruititarian' are already associated with societies that allow the 'fruits'(!) of cows and fowls, therefore it seems we must make a new and appropriate word. As this first issue of our periodical had to be named, I have used the title "The Vegan News". Should we adopt this, our diet will soon become known as a VEGAN diet, and we should aspire to the rank of VEGANS. [The Vegan News, No. 1, November 1944]
“素食主义者”和“水果主义者”已经与允许食用牛和禽类的“水果”(!)相关联,因此我们必须创造一个新的、合适的词。由于我们的期刊必须命名,我使用了“纯素新闻”这个标题。如果我们采用这个词,我们的饮食很快就会被称为纯素饮食,我们应该争取成为纯素主义者的一员。[《纯素新闻》,第1期,1944年11月]
-
viral(adj.)