logo

起源于1936年的英语词汇列表

  • Calor(n.)

    1936年,英国销售的一种液态气体的专有名词,源自拉丁语 calor,字面意思为“热量”(来自 PIE 词根 *kele-(1)“温暖”)。

  • decontaminate(v.)

    "去除污染物",1936年,来自 de- "做相反的事" + contaminate(v.)。最初是指毒气。相关词汇: Decontaminateddecontaminating; decontamination

  • defibrillation(n.)

    "纤维颤动的停止",在1936年出现; 在1940年特指心跳,来自于 de- + fibrillation "以异常方式跳动",尤其是心脏肌肉在这种情况下不规则收缩。

  • dressage(n.)

    "马术表演和比赛中的高超骑术," 1936年,源自法语 dressage,源自 dresser "训练,操练"(参见 dress(v.))。中古英语中有 dress(v.)的意思是"训练或驯服"马或其他动物(约1400年),但已经消失了。

  • eighty-six(v.)

    “淘汰”的俚语,起源于1936年的午餐柜台,当被问到没有的东西时,厨师用“none”的代替词,可能是韵律俚语 nix 的缩写。

  • fem(n.)

    1936年起用作“女人”的俚语,源自 female

  • frigging(adj.)

    1936年作为感叹词,来自 frig 的现在分词。可能被感觉为委婉用语。

  • fifth column(n.)

    1936年,源自于西班牙内战期间马德里围城战中,埃米利奥·莫拉将军的评论,他说他将用他在城外的四个军团和他在城内的“第五纵队”(quinta columna)夺取这座城市。

  • G.I.(adj.)

    1936年, GI 作为一个形容词的意思是“美国陆军装备”,美国英语,显然是 Government Issue 的缩写,用于与军人有关的任何事物。在第二次世界大战期间出现了“美国陆军士兵”的转移名词意义(首次记录于1943年),显然是源于一种幽默的想法,即这些人是政府制造的。

    早期的 G.I.(1908年)是 galvanized iron 的缩写,特别是 G.I. can,一种金属垃圾桶; 这个术语被第一次世界大战中的美国士兵作为类似德国炮弹外观的俚语使用。但是,这个 G.I.极不可能意味着“士兵”。没有两个来源似乎在整个词源上达成一致,但没有一个支持广泛的观点,即它代表 *General Infantry。1942年 GI Joe “任何美国士兵”(OED 中的日期是一个打字错误)。

  • girlie(adj.)

    “旨在刺激男性,展示穿着暴露或裸露的性感女性”,自1936年起使用; 参见 girl + -y (2)。 Girlie (n.) 于1921年被用作俚语,意为“傻瓜,轻佻女子”。