起源于1924年的英语单词列表
-
outdoorsman(n.)
-
Pangaea
-
pedology(n.)
-
photocopy(v.)
-
privatization(n.)
"私有化政策或过程,与公有化相对",1924年,指第一次世界大战后德国经济危机中的经济政策,源自 private(形容词)+ -ization。1939年 Re-privatisation 也有所记载。
Hugo Stinnes repeatedly demanded the privatization of the railroads, alleging that they could never function satisfactorily and profitably under bureaucratic administration. [United News article in Miami Herald, April 28, 1924]
雨果·施廷内斯一再要求铁路私有化,声称它们在官僚管理下永远无法满足要求并盈利。[联合新闻社文章,发表于迈阿密先驱报,1924年4月28日]
-
queue(v.)
-
radiocast(n.)
-
rayon(n.)
一种人造纤维,1924年由美国国家零售干货协会选择,可能源自法语 rayon “光束,射线”,来自 rai(参见 ray(n.1)),因为它很有光泽。这是市场营销人员对原有专利名称 artificial silk(1884)和另一种市场营销尝试 Glos 的替代品,后者因“被嘲笑而失败”[《Draper's Record》,1924年6月14日]。
[T]he production of rayon in American plants, which in 1920 had been only eight million pounds, had by 1925 reached fifty-three million pounds. The flesh-colored stocking became as standard as the short skirt. ... No longer were silk stockings the mark of the rich; as the wife of a workingman with a total family income of $1,638 a year told the authors of Middletown, "No girl can wear cotton stockings to high school. Even in winter my children wear silk stockings with lisle or imitations underneath." [Frederick Lewis Allen, "Only Yesterday," 1931]
“在1920年,美国工厂生产的人造丝绸仅有800万磅,到1925年已经达到5300万磅。肉色长筒袜变得和短裙一样普遍。……丝袜不再是富人的标志; 一个年收入仅为1638美元的工人妻子告诉 Middletown 的作者:“没有女孩能在高中穿棉袜。即使在冬天,我的孩子们也会穿着丝袜,里面还穿着丝光或仿真丝袜。”[弗雷德里克·刘易斯·艾伦,《昨日的唯一》,1931年]
巧合的是,古法语 rayon 几个世纪前被借入中古英语,作为一种布料的名称。
-
recycling(n.)
1924年,动词 recycle 的名词化形式。最初是石油精炼和类似行业的技术术语; 其更广泛的消费者意义始于1960年。
-
scofflaw(n.)