logo

起源于1917年的英语词汇列表

  • fly-swatter(n.)

    1917年,指的是手柄上的一小块金属网,源自 fly(名词)和 swat(动词)的代理名词。1906年,简单的 swatter 已经用于这个意义。类似工具的其他旧名称包括 fly-duster(1860年)、fly-whisk(1836年)、fly-brush(1823年)、fly-fan(1821年)和 fly-flap(15世纪中叶,解释拉丁语 muscarium)。

  • Goudy

    字体家族,1917年,来自美国排字师弗雷德里克·W· Goudy(1865-1947)的名字。

  • hokum(n.)

    1917年,戏剧行话中的“夸张的,夸张的表演”,可能是以 bunkum 为模板形成的(参见 bunk(n.2)),也可能受到 hocus-pocus 的影响或基础。

  • hypervigilance(n.)

    1917年,源自法语(1907年); 参见 hyper- “过度,极度”和 vigilance “警惕”。相关词汇: Hypervigilant

  • interleague(adj.)

    也可以表示 inter-league,在美国棒球方面于1917年出现,源自 inter- “之间”和 league(名词)。更早的时候(1580年代)作为动词,“结成联盟”。

  • interministerial(adj.)

    1917年,指政府部门,来自于 inter- “之间”和 ministerial

  • intersex(n.)

    "具有两性特征的人",1917年,源自德语 intersexe(1915); 参见 inter- "之间" + sex(n.)。由德国出生的美国遗传学家理查德·本尼迪克特·戈德施密特(Richard Benedict Goldschmidt,1878-1958)创造。 Intersexual 自1866年起用作"存在于两性之间,涉及两性"; 自1916年起用作"具有男性和女性特征"。相关词汇: intersexuality

  • jazz(v.)

    "加速或活跃起来",1917年,来自 jazz(n.)。相关词汇: jazzedjazzing

  • jazzbo(n.)

    1917年,"低俗的爵士乐",源自 jazz(n.)。20世纪后期,它被用作对人的贬义词,尤其是黑人。

  • jazzman(n.)

    1917年,来自 jazz(n.爵士乐)和 man(n.男人)。