logo

起源于1864年的英语单词列表

  • diva(n.)

    "卓越的女歌手,女主角",1864年,源自意大利语 diva "女神,美女",源自拉丁语 diva "女神",源自 divus "神,神圣的(人)",与 deus "神,神性"相关(源自 PIE 词根 *dyeu- "发光",在派生词中表示"天空,天堂,神")。

  • draftee(n.)

    "被征召为军事目的的人",1864年,美国英语,来自 draft + -ee

  • drifter(n.)

    1864年,作为采矿术语,指挖掘“漂移”(在专业意义上指“水平通道”的意思)的人; 到1883年,指“使用漂网进行船钓”; 是 drift(v.)的代理名词。意思是“流浪者,过着无目的生活的人”,始于1908年。

  • ectopic(adj.)

    1864年与怀孕有关,源自于 ectopia “器官的病态错位”(1847年),这个词是由现代拉丁语创造的,源自于希腊语 ektopos “远离一个地方,外来的,陌生的”,由 ek- “出”(见 ex-)和 topos “地方”(见 topos)组成。

  • escapable(adj.)

    1864年,来自 escape(动词)+ -able

  • extradite(v.)

    "引渡或交出,如交给另一个国家",1864年,由 extradition 反推而来。相关词汇: Extraditedextraditingextraditable

  • fiance(n.)

    "fiancé",指的是一个人的未婚夫,1864年首次出现(1826年作为一个法语词汇进入英语),源自法语 fiancé,是 fiancer 的过去分词,意为"订婚"(参见 fiancee)。在中古英语中早期被借用为"信任,信赖; 允诺的话"。

  • filipendulous(adj.)

    "hanging by a thread," 1864,仿佛来自拉丁语 filum "线"(来自 PIE 词根 *gwhi- "线,腱")+ pendulus "下垂"(见 pendulous)。

  • gasoline(n.)

    "石油蒸馏得到的轻质挥发液体,"1864年,是 gasolene 的一个变体(1863年在英国出现),起初显然是一个商标名称,源自 gas(n.1)在当时流行的宽泛意义上的"用于照明和加热的气体混合物"; 这里的 -ol 可能代表拉丁语的 oleum "油",而后缀来自化学后缀 -ine(2)。缩写形式 gas 在1897年之前在美国广泛使用。1924年记录了作为汽车加油站的 Gas station

  • glyceride(n.)

    甘油和有机酸的化合物,1864年; 参见 glycerin + -ide