起源于1861年的英语词汇列表
-
bowler(n.1)
“硬、圆、低顶帽”,1861年,据说来源于19世纪伦敦的 J. Bowler 帽子制造商。 Surrey 的约翰·博勒(J. Bowler)是从1820年代到1840年代活跃的帽子制造商, Surrey Southwark Bridge Road 的制帽商威廉·博勒 (William Bowler)于1854年寻求了“帽子和其他头部覆盖物的改进”的专利。但也许这个单词简单地来自 bowl (n.); 比较英语古老的 heafodbolla “头盖骨,颅骨”。最早的印刷实例是用小写的 b-。
-
brainstorm(n.)
同样地,到1861年,“狂躁性的急性谵妄发作; 在强烈情感的压力下,意志和理智的突然丧失,通常伴随着暴力行为”的俚语术语是“brain-storm”,源自于“brain”的名词和“storm”的形容词的比喻用法。
“辉煌的想法、精神上的兴奋、精神应用的狂热”这个意思是在1934年之后出现的,似乎是由早期的意义演变而来:
Modern radio broadcasting is replete with examples of the resourcefulness, daring and hair-trigger thinking of the men who handle the big news breaks and special programs for the networks — the "brainstorm boys" the announcers and engineers call them. Eye-witness accounts of federal agents surrounding a gang lair, word pictures of dust storms, stratosphere flights, floods and fires — these are but a few of the programs brought to radio audiences by the brainstorm squad. [Popular Mechanics, July 1936]
现代广播里充满了处理大型新闻故事和特别节目的网络的“脑力风暴小组”的机敏、勇气和敏捷思维的例子,这些广播员和工程师称他们为“脑力风暴男孩”。联邦特工包围一个黑帮巢穴的现场目击者,沙尘暴、平流层飞行、洪水和火灾的视觉描绘——这些都是“脑力风暴小组”向广播听众呈现的节目中的一部分。[Popular Mechanics, July 1936]
动词意思“集中攻击问题,涉及自发思想”的意思是在1947年出现的。相关的: Brainstormed; brainstorming。
-
Big Ben(n.)
在伦敦议会大厦的钟楼里,有个名为"大本钟"的大钟,在1861年被命名为" Benjamin Hall"爵士(1802-1867)的名字,据说这位爵士是议会大厦首任工程委员会主任。后来,这个名字也被用来指代这座钟楼和时钟本身。
-
caballero(n.)
1861年,指“西班牙绅士”,源自西班牙语 caballero,源自拉丁语 caballarius,源自 caballus “一匹驮马,瘦马,劣马”(参见 cavalier(名词))。它相当于法语 chevalier,意大利语 cavaliere。也是一种庄重的西班牙舞蹈的名称。
-
carotene(n.)
-
cesium(n.)
同时, caesium 也是一种稀有的碱金属,1861年由邦生和基尔霍夫在现代拉丁语中(caesium)创造,源自拉丁语 caesius “蓝灰色”(尤指眼睛),指的是其光谱中两条明显的蓝线,通过这两条线首次确定了它的存在。以金属元素结尾 -ium。这是第一个通过光谱仪发现的金属元素。
-
conservationist(n.)
"保护主义者",1861年,来自 conservation + -ist。生态学意义始于1903年。Conservatist(1849年)在"保守主义"的意义上使用。
-
co-op(n.)
1861年, cooperative 的缩写。需要使用连字符以避免与 coop(n.)混淆。
-
diagnose(v.)
"从症状确定或确定(疾病)",1861年,借鉴 diagnosis(参见)的后缀形成,模仿 metamorphose 等。早期的词语是 diagnosticate(1834年)。相关词汇: Diagnosed; diagnosing。
-
eclair(n.)
"一种小型、长方形的甜点,内有甜馅,表面上釉或糖霜," 1861年起源于法国的 éclair,字面意思是"闪电",来自古法语 esclair "光、白天、闪光",这是动词 esclairare "照亮、照明、使发光" (12世纪)的名词形式,原先是 esclairer,最终源自拉丁语 exclarare "照亮、照明",由 ex "出" (参见 ex-) + clarus "清晰" (参见 clear (adj.))组成。
如今, éclair au chocolat 是通常被称为 eclair 的甜点的版本,但皮埃尔·布洛特的1867年的烹饪书也列出了咖啡、茶、香草、风味提取物、草莓和黑加仑等口味,同时指出可以使用任何水果果冻。现代版本通常是通过注射填充,但早期形式往往是分开并在中间涂抹馅料,制成一种三明治式的蛋糕。在法国烹饪书中最早的闪电泡芙版本(在1856年就有记载)似乎是咖啡口味的,用泡芙皮制成。原始的形状似乎并不是长方形,而是圆形。
这个名字的由来并不清楚。常见的解释是因为巧克力釉的光泽,但这与最早的食谱并不匹配。可能是因为用喇叭管将面团挤成形状的技术,对面包师傅来说,这看起来像一道闪电。也有可能是因为夹在三明治层之间的奶油条看起来像一道闪电。还有一种常见的幽默解释是,因为这种蛋糕是"一闪而吃",正如《钱伯斯词典》在定义闪电泡芙时所说的"一种蛋糕,形状长而寿命短"。