logo

起源于1838年的英语单词列表

  • sand-trap(n.)

    1838年,用于水力学中,指“过滤水中杂质的装置”,由 sand(n.)和 trap(n.)组成。1906年开始用于指“高尔夫球沙坑”。

  • savage(v.)

    “to tear with the teeth, maul,” 1838年,最初用于动物(公牛,这里指“用角抵撞”),源自 savage(形容词)或 savage(名词)。19世纪晚期,特别是指马,指攻击人或其他马或动物。

    He was up a second or so before me, and rushed at me open-mouthed ; but, on my getting on my legs, he stopped. No doubt, had I remained prostrate, he would have savaged me. I never liked a bad countenance before this, but I then resolved I would never buy another ; and I have kept my word. ["Harry Hieover," "Things Worth Knowing about Horses," London, 1859]
    他比我早了一两秒钟,张开嘴冲向我; 但是,当我站起来时,他停了下来。毫无疑问,如果我仍然趴着,他会 savaged 我。在此之前,我从未喜欢过丑陋的面容,但是我当时决定再也不买了; 我一直遵守着这个诺言。[“Harry Hieover”,“关于马的值得知道的事情”,伦敦,1859年]

    早期的意思已经过时,指“表现得野蛮,沉溺于野蛮或残忍”(1560年代),也指“使野蛮”(1610年代)。相关: Savagedsavaging

  • scat(interj.)

    "走开!"通常用于小动物,1838年,通过 quicker than s'cat "非常匆忙",其中该词可能代表一声嘶嘶声,后跟 cat.

  • sell(n.)

    1838年,“欺骗或计划好的骗局,使受害者上当”,源自 sell(销售)(动词)。“广告技巧”的意义可追溯到1952年的短语 hard sell

  • semiconductor(n.)

    1838年,"一种电导率介于导体和绝缘体之间的材料",源自 semi-conductor。现代非常具体的意义记录于1931年。相关词汇: Semi-conducting(1782年)。

  • semiconscious(adj.)

    同时也有 semi-conscious,意为“不完全有意识的,没有完全清醒的”,出现于1838年; 参见 semi-conscious。相关词汇: Semiconsciouslysemiconsciousness

  • shampoo(n.)

    1838年,“洗头发的行为或操作”; 1866年,“用于洗头发的肥皂”; 来自 shampoo(动词)。

  • showboat(n.)

    1838年,也有“show-boat”一词,指的是在河流上演出戏剧表演的蒸汽船,源自于“show”(表演)和“boat”(船)两个词。动词“show off”(炫耀)的意思最早可追溯到1951年,其概念是指表演者以过度戏剧化的方式表演,就像 showboat 演员一样。

  • shunt(n.)

    "转向,侧向移动",1838年在铁路使用中,来自 shunt(动词)。技术人员在1863年开始使用它的意义是“引入电路以减少主电路中的电流”。医学用途,“从静脉到动脉的自然或人工通路”,始于1923年。在中古英语中,它的意思是“突然的抽搐或转向”(14世纪晚期)。

  • silverware

    "银器,尤指餐桌和其他家庭用途的器皿",1838年,美国英语,最初出现在商业广告中,源自 silver(n.)+ ware(n.)。