起源于1823年的英语单词列表
-
stereo
1823年作为 stereotype(n.)的缩写; 1876年作为 stereoscope 的缩写; 1954年作为 stereophonic(adj.)的缩写; 指“立体声唱片或磁带播放器”的名词记录始于1964年。
-
stodgy(adj.)
1823年,"浓稠的,半固体的",源自 stodge "填塞,饱食"(1670年代),起源不明,可能是某种拟声词。"沉闷,沉重"的意思由1874年开始发展,源自对食物的使用(1841年)。
-
subconscious(adj.)
-
superpose(v.)
-
ta-ta
此外, tata 是道别的亲切问候,“好的再见”,最早记录于1823年作为婴儿的语言。缩写 T.T.F.N.,“暂时先这样告辞”,则在1941年由 BBC 广播节目《ITMA》风靡全球,此节目中的伦敦方言清洁女工形象 Mrs. Mopp(由 Dorothy Summers 配音)经常使用该独特的告别方式。
-
terrorize(v.)
-
testudinal(adj.)
1823, "pertaining to or resembling a tortoise," from Latin testudo "a tortoise, tortoise shell," from testa "shell" (see test (n.)).
Other adjectives in English included testudineal, testudinate, testudinarious (1826, "resembling a tortoise shell in color"). The classical Latin adjective was testudineus, and English took testudineous in 1650s in both its senses: "resembling the shell of a tortoise" and "as slow as a tortoise."
Compare also Middle English testude "hard swelling on the skin" of the head especially, suggestive of a shell (c. 1400), testudinary.
-
thermoelectric(adj.)
-
thesaurus(n.)
1823年,“财政,仓库”,源自拉丁语 thesaurus “财库,财宝,储藏物”,比喻为“仓库,收藏品”,源自希腊语 thēsauros “财宝,财库,仓库,箱子”,与 tithenai “放置,安放”有关。根据沃特金斯的说法,它来自于 PIE 词根 *dhe- “设置,放置”的重复形式,但比克斯提供了:“没有词源,但很可能是一种技术性借词,毫无疑问来自于古希腊语之前的语言。”
“充满信息的百科全书”的意思始于1840年,但早在1590年代就已经存在 thesaurarie,被早期的字典编纂者用作头衔,基于 thesaurus verborum “词汇宝库”的概念。意思是“按意义排列的词语集合”,首次见于1852年罗杰特的书名。中古英语中 Thesaurer 用于“司库”,而 thesaur “财宝”在15世纪至16世纪已经使用。
-
tinker's damn(n.)
"something slight and worthless," colloquial, suggested by 1813 (tinker's d--n; also tinker's curse, probably euphemistic; in print with damn by 1823). See tinker (n.). It is an intensification in phrases such as not give or care a damn. It may preserve a reputation for free and casual use of profanity as well as the pejorative reputation of tinkers for rude work. Since 1877 an elaborate but baseless derivation claims the second word is dam (n.1).
"Pugh, how you talk, man," cried a fifth, "fellows in fine coats will do dirtier work than this, when they are put to their shifts." ["]Will they, by G--!" cried a sixth, "then they a'n't worth a pedlar's curse!" "You mean a tinker's curse, friend!" shouted a seventh. [D.W. Paynter, "History and Adventures of Godfrey Ranger," 1813]