logo

起源于1823年的英语单词列表

  • crevasse(n.)

    1823年,“阿尔卑斯山冰川上的裂缝或裂缝”; 1814年,“河岸的破口”(通过路易斯安那法语使用),源自法语 crevasse,源自古法语 crevace “裂缝”(见 crevice)。与 crevice 相同,但在感觉 crevice 的当时含义过小的意义上重新采用。

  • Dago(n.)

    1823年,源自西班牙 Diego "詹姆斯"(见 James)。据说最初是美国英语俚语,指的是"出生于西班牙父母的人",尤其是在新奥尔良; 它也用来指英国或美国船上的西班牙或葡萄牙水手。到了1900年,它的含义扩大到包括非水手,并主要指"意大利人"。圣雅各伯是西班牙的守护圣人,而 Diego 作为"西班牙人"的泛指在17世纪的英语中有记载。Dago red "廉价的意大利葡萄酒"可追溯至1899年。

  • dandify(v.)

    "使变得像花花公子的风格或特点",1823年,来自 dandy(名词)+ -fy。相关词汇: Dandified

  • diorama(n.)

    1823年,一幅壮观的绘画,旨在在黑暗的房间中展示,利用从后面照射的灯光产生真实感,来自法语 diorama(1822年),源自希腊语 dia “通过”(见 dia-) + orama “所见之物,景象”(见 panorama,这个词是基于它而来)。它是由达盖尔(后来成为先驱摄影师)和鲍顿在法国发明的,并于1823年首次在英国展出。

    “使用三维物体和绘制的背景的小型场景复制品”是从1902年开始的。相关: Dioramic

  • donnish(adj.)

    "与英国大学教授有关或具有其特点"(卖弄学问的,学究式的),1823年,源自 don(大学里的名词)+ -ish。相关词汇: Donnishness

  • dumbstruck(adj.)

    "惊呆了,惊讶的",1823年,来自 dumb(形容词)和 strike(动词)的过去分词。同样意义上的 Dumb-stricken 可追溯至1570年代。

  • edibility(n.)

    1823年,由 edible-ity 组成。

  • elite(n.)

    "精选或精英团体,最好的部分",1823年,源自法语 élite "选择,精选",来自古法语 eslite(12世纪), elireelisre 的过去分词,意为"挑选,选择",源自拉丁语 eligere "选择"(参见 election)。在中古英语中借用为"被选中的人"(14世纪晚期),特别是指主教候选人,但在15世纪中期消失了。这个词是由拜伦的《唐璜》重新引入的。作为形容词出现于1852年。作为一种字体,记录于1920年。

  • entitlement(n.)

    1823年,该词可能在某些意义上源自法语 entitlement,在古法语中是“书名,题字”,后来被用于法律语言; 但也部分是由 entitle-ment 组成的本土形成。"Entitlement culture"在1994年被证实("culture of entitlement"则来自1989年)。

  • errorless(adj.)

    1823年,由 error-less 组成。