terrorism(n.)
1795年,特指“法国恐怖统治期间政府的恐吓”(1793年3月至1794年7月),源自法语 terrorisme,在1795年被英语界认为是革命的新词,源自拉丁语 terror “巨大的恐惧,惊慌,警报,恐慌; 恐惧的对象,警报的原因; 可怕的消息”,源自 PIE 词根 *tres- “颤抖”(见 terrible)。
If the basis of a popular government in peacetime is virtue, its basis in a time of revolution is virtue and terror — virtue, without which terror would be barbaric; and terror, without which virtue would be impotent. [Robespierre, speech in French National Convention, 1794]
如果说在和平时期,人民政府的基础是美德,那么在革命时期,人民政府的基础是美德和恐怖——没有美德,恐怖就是野蛮的; 没有恐怖,美德就是无能的。[罗伯斯庇尔,在1794年法国国民公约上的演讲]
“系统地使用恐怖作为政策”的一般意义首次出现在英语中,是在1798年(指当年的爱尔兰起义)。曾经有一个词用于描述某种大规模破坏性恐怖主义,叫做 dynamitism(1883年); 在第一次世界大战期间,英国使用 frightfulness(翻译德语 Schrecklichkeit)来描述“有意恐吓敌方非战斗人员的政策”。
该词起源时间:1795年