logo

起源于1765年的英语词汇列表

  • figurehead(n.)

    “leader without real authority”最早在1868年被证明来源于 figure(n.)和 head(n.),also figure-head,最早见于1765年。

    You may say that the king is still head of the State, and that this is a sufficient basis for loyal feeling; certainly, if he were really so, and not a mere ornamented figure-head on the ship of state. [James Hadley, "Essays Philological and Critical," London, 1873]
    詹姆斯哈德利(James Hadley)在1873年的“语言与批判性论文”(Essays Philological and Critical)中写道,“你可以说国王仍是国家的首领,这足以产生忠诚的感觉。但是,如果他只是国家舰船上装饰的假象,那么这样的忠诚就没有意义了。”
  • flotation(n.)

    1765年,源自 float(动词)和 -ation。拼写受法语 flotaison 的影响(比较 floatation)。

  • gar(n.)

    1765年,美国英语,指一种长得像狗鱼的鱼,缩写自 garfish(15世纪中期),由 fish(n.)和中古英语 garegore “一支矛”组成,源自古英语 gar “矛”,源自原始日耳曼语 *gaisa- “矛”(源头还包括古诺尔斯语 geirr “矛; 铁砧的尖端”,古撒克逊语、古高地德语 ger,德语 Ger “矛”),源自原始印欧语言 *ghaiso- “一根棍子,矛”(参见 goad(n.))。这种鱼因其长而尖的嘴而得名。比较 Edgargarlic

  • ground(adj.)

    "通过磨碎变成细小颗粒的," 1765年,过去分词形容词,源自 grind(动词)。

  • home(v.)

    1765年,意为“回家”,源自 home(家)。指导导弹、飞机等通过无线电信号等到达目的地的意思始于1920年; 此前曾用于鸽子(1862年)。相关词汇: Homedhoming。古英语中有 hamian “在家中建立”的意思。

  • homing(n.)

    “回家的行动”,1765年,指鸽子,动词名词,来自于 home(v.)。飞机,后来是导弹,从1923年开始使用。Homing pigeon 于1868年被证明。

  • hypochondriasis(n.)

    “低落的情绪、迟缓、懒惰、对娱乐失去兴趣、希望独处等症状的疾病,起源于1765年的 hypochondria,在此被视为身体的一种疾病,并加上医学术语的结尾 -osis 来表示“疾病状态”。hypochondria 的定义随后扩展到包括这个意义,并成为了通常的用词。

    To call the Hypochondriaſis a fanciful malady, is ignorant and cruel. It is a real, and a ſad diſeaſe : an obſtruction of the ſpleen by thickened and diſtempered blood ; extending itſelf often to the liver, and other parts ; and unhappily is in England very frequent : phyſick ſcarce knows one more fertile in ill ; or more difficult of cure. [J. Hill, M.D., "Hypochondriasis," London, 1766]
    称脾气虚弱为一种幻想病是无知和残忍的。这是一种真实而悲伤的疾病:脾脏因血液变厚和失调而受阻; 通常扩展到肝脏和其他部位; 不幸的是,在英国非常普遍:医学几乎没有比这更多病症的; 或者更难治愈的疾病。[J. Hill, M.D.,“Hypochondriasis”,伦敦,1766年]
  • Innuit

    1765年,源自因纽特人的伊努皮克语 inuit,意为“人民”,复数形式为 inuk,意为“男人,人类”。

  • intolerance(n.)

    1765年,“不愿忍受不同意见或信仰”,源自拉丁语 intolerantia “不耐烦; 难以忍受,无法忍受; 傲慢”,来自 intolerantem “不耐烦,不宽容”(见 intolerant)。大约在1500年有一个孤立的用法,显然是“不愿意”的意思。特别是在19世纪中期之前,它特别指宗教事务。现已过时的 intolerancy 在1620年代以同样的意义使用; intoleration 在1610年代使用。1844年开始出现“不能承受或忍受”的含义。

  • Indiana

    1765年,英语中印第安纳州的名称是由法国探险家或定居者在18世纪中期给北俄亥俄河地区的一个名字; 参见 Indian + 拉丁语衍生的地名后缀 -ana。1800年组织成为美国领土,1816年加入联邦成为一个州。相关词汇: Indianian(1784年)。